注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術(shù)藝術(shù)影視藝術(shù)從小說到電影:影視改編的綜合研究

從小說到電影:影視改編的綜合研究

從小說到電影:影視改編的綜合研究

定 價:¥43.00

作 者: 陳林俠 著 董天策 編
出版社: 中國社會科學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787500497066 出版時間: 2011-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 321 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  幾乎每一部改編作品面世時,受眾都會有意無意地將之與原著進行“似 ”與“不似”的比較,結(jié)果總是驚人地一致:改編不如原作。這透露出“改編”一詞長期以來帶給受眾的心理暗示,以媒介分裂、孤立的方法研究改編作品,總會陷入“忠實”與“戲說”的無謂之爭,也難以公正地對待藝術(shù)史中的“后來者”。這種慣力可謂根深蒂固,與當前媒介形態(tài)日呈融合的時代趨勢全然悖逆?!稄男≌f到電影:影視改編的綜合研究》運用敘事學方法,強調(diào)文本細讀以及對小說與影像敘事元素、結(jié)構(gòu)的歸納;并以文化批評的方法,注重敘事話語分析,適當?shù)貙⑹聦W擴展到文本之外的文化研究領(lǐng)域,以改編的角度囊括兩岸三地華語電影,深入分析其敘事媒介不同狀態(tài)?!稄男≌f到電影:影視改編的綜合研究》呼吁以影視生成研究代替目前所盛行的改編研究,從而將改編的現(xiàn)象研究納入到更廣泛更具理論深度的研究視野中來。

作者簡介

  陳林俠,1972年12月出生于四川省江油市,暨南大學新聞與傳播學院副教授,碩士生導師,文學博士。榮獲國家廣電總局部級科研成果三等獎、中國電視藝術(shù)“金鷹獎”三等獎、中國高校影視學會第四屆“學會獎”三等獎;受到中國博士后基金二等資助、大陸學者基礎(chǔ)理論研究基金等多項資助;已出版專著《文化視閾中影像敘事》(武漢大學出版社2007年)、《中國類型電影的知識結(jié)構(gòu)及其跨文化比較》(暨南大學出版社2010年),參編多部教材;先后在《文藝研究》、《文藝理論研究》等期刊上發(fā)表八十多篇論文,《中國社會科學文摘》、人大復印資料《影視藝術(shù)》全文轉(zhuǎn)載十多篇論文,《北京日報》、《羊城晚報》等轉(zhuǎn)載相關(guān)的學術(shù)成果。

圖書目錄

緒論
一 改編研究的現(xiàn)狀與成見
二 從個人到集體:編劇的歷時形態(tài)
三 互文性與本書的寫作思路
第一編 小說與影視敘事的文化研究
第一章 物欲批判的文化意義
第一節(jié) 世俗生活的物欲存在
第二節(jié) 物欲的世俗消費邏輯
第三節(jié) 物欲與影像之外的意識形態(tài)
第二章 權(quán)欲主題的文化意義
第一節(jié) 權(quán)力的形成機制:從“刺秦”說起
第二節(jié) 順從的反抗者:權(quán)欲的另一種形態(tài)
第三節(jié) 話語的權(quán)力顛覆:啟蒙與智識者
第三章 情欲批判的文化意義
第一節(jié) 愛情:逼問存在的虛無
第二節(jié) 情欲:他者存在的冷漠
第三節(jié) 色情:符號交易的身體
第四章 地域空間的文化意義
第一節(jié) 地域的抽象:從藝術(shù)構(gòu)成到文化隱喻
第二節(jié) 地域的比附:香港電影中的“雙城”現(xiàn)象
第三節(jié) 地域的內(nèi)傾:文化的挪移
第五章 社會關(guān)系的文化意義
第一節(jié) 社會關(guān)系的邏輯:虛擬的真實
第二節(jié) 社會關(guān)系的陌生:超越人群的可能
第三節(jié) 社會關(guān)系的分裂:重歸傳統(tǒng)
第二編 改編的敘事研究
第六章 改編的情調(diào)與趣味
第一節(jié) 政治理趣與現(xiàn)實俗趣
第二節(jié) 個人機趣與集體情趣
第三節(jié) 消費趣味與敘事價值
第七章 改編的修辭與認知
第一節(jié) 反諷:無奈的認同與超越
第二節(jié) 象征:曲徑通幽與神秘
第三節(jié) 隱喻:以小見大與影像變異
第八章 改編的人物與層次
第一節(jié) 類型:人物性格與性格人物
第二節(jié) 視角:人稱敘事與人物塑造
第三節(jié) 形態(tài):人物的主觀化與客觀化
第四節(jié) 敘述層次:人物構(gòu)成與互文性
第九章 改編的敘述語言與時序
第一節(jié) 講述與客觀展示
第二節(jié) 抒情與心理暗示
第三節(jié) 議論與觀念表達
第四節(jié) 敘述時序:時間的變異與現(xiàn)代觀
第十章 改編的人物對話與文字
第一節(jié) 啟蒙語體與情節(jié)釋放
第二節(jié) 同語反復與意義的增殖
第三節(jié) 人物獨語與轉(zhuǎn)述現(xiàn)象
第四節(jié) 字幕:文字形態(tài)與敘事意義
第十一章 改編的敘事節(jié)奏與韻律
第一節(jié) 節(jié)奏:事件的組合
第二節(jié) 節(jié)奏:時間的過渡
第三節(jié) 節(jié)奏:場景的結(jié)構(gòu)
第三編 改編的文本研究
第十二章 張藝謀電影改編的敘事研究
第一節(jié) 主人公的性別逆向與文化落差
第二節(jié) 改編的極端化策略與書寫癖性
第三節(jié) 畫外音敘事功能與受限
第十三章 陳凱歌電影改編的文化邏輯
第一節(jié) 浪漫追尋與文化批判
第二節(jié) 精英立場與大眾化的困境
第三節(jié) 人物的意義造型與時空偏執(zhí)
第十四章 姜文電影改編的寓言式重寫
第一節(jié) 存在的荒誕與意義的追問
第二節(jié) 寓言式重寫與隱喻功能
第十五章 懷舊電影與失落的上海想象
第一節(jié) 上海想象的一次陷落
第二節(jié) 李安《色戒》的電影改編
第十六章 經(jīng)典名著的影視劇改編
第一節(jié) 武俠大片對經(jīng)典話劇的當代闡釋
第二節(jié) 電視劇改編的文化立場與意義想象
第三節(jié) 文化沖突與當前電視劇中的道德形象改編
結(jié)語
附錄一 參考文獻
附錄二 參考作品
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號