志費尼,1226年出生于波斯的志費因省,祖輩歷任波斯舊朝的“撒希伯底萬”(財政大臣)之職。他本人在20歲前已開始為新統(tǒng)治者蒙古人服務。他曾幾次入朝蒙古都城哈剌和林。正是在最后一次哈剌和林之行中,志費尼應友人之請,開始撰寫這部巨著。后來在波斯伊兒汗王朝中擔任巴格達諸地長官二十年之久,卒于1283年。關于譯者何高濟,1933年生,北京大學西語系畢業(yè)。原中國社會科學院歷史研究所助理研究員,后移居巴西。現(xiàn)任北京外國語大學海外漢學研究中心研究員。發(fā)表論文多篇,曾參加郭沫若主編的《中國史稿》的編寫工作。主要譯著有:志費尼《世界征服者史》、門多薩《中華大帝國史》、利瑪竇《中國札記》、曾德昭《在中國志》和安文思《中國新史》等。關于校訂者翁獨?。?906—1986),著名文史學者,燕京大學畢業(yè),哈佛大學博士。歷任北京市教育局局長、中國社會科學院歷史研究所研究員、民族研究所副所長等職。發(fā)表論文多篇,主編道藏“引得”(即索引),主持《世界征服者史》、《史集》等書的翻譯工作。