周作人(1885—1967),浙江紹興人,中國現代著名散文家、翻譯家、思想家。一生著譯傳世約一千一百余萬字,其中翻譯作品居一半有余。周譯特色有三:一是選目,二是譯文,三是注釋。所譯多為世界文學經典之作,如歐里庇得斯的悲劇,路吉阿諾斯的對話,《古事記》,《枕草子》,日本狂言和“滑稽本”等,取舍精當自不待言。周氏精通古希臘文、日文、英文等多種外文,追求直譯風格,自家又是散文大師,所譯總能很完美也很自如地傳達原著的意味。周氏為譯文所加注釋向為其所重視,在譯作中占很大比例,不妨看作是對相關外國的文學與文化問題的重要研究成果,而他一生置身于主流話語體系和正統(tǒng)思維方式之外,保證了這些注釋不受時代局限,價值歷久不衰。止庵,周作人研究者和周作人作品的整理者。著有《周作人傳》,被公認是相關領域的權威之作。整理出版《周作人自編集》等?!吨茏魅俗g文全集》歷時十五年完成,允稱搜求齊備,??敝?,編排精心,體例嚴明。