Unit One The Importance of Linguistics in the Study of Law
法律學習中語言學的重要性
練習一 Words Meaning and Legal Interpretation詞語含義與法律解釋
練習二 The American Governmental System美國政府系統(tǒng)
翻譯知識:法律語言的含義及主要特征
補充材料
Unit Two Legal Profession
法律界
練習一 Hierarchy in Legal Profession 律師界的等級制度
練習二 Lawyers and Contracts律師與合同
翻譯知識:法律文章的風格
補充材料
Unit Three The Legal System
法律體系
練習一 Graduate Program法律碩士培養(yǎng)方案
練習二 Juris Doctor Program法律博士培養(yǎng)方案
翻譯知識:情態(tài)動詞shall的用法
補充材料
Unit Four The Nature of Law
法律的性質
練習一 How Are the State—Level Courts Organized in Illinois? 伊利諾伊的州級法院是怎樣組成的?
練習二 How are Illinois’Appellate and Supreme Courts Organized?伊利諾伊的上訴法院和高級法院是怎樣組成的?
翻譯知識:情態(tài)動詞may的用法
補充材料
Unit Five Rights and Duties
權利與義務
練習一 American Constitution and Federal Supremacy美國憲法與聯(lián)邦至上原則
練習二 American Constitution and Separation of Powers美國憲法與三權分立
翻譯知識:“數”的用法
補充材料
Unit Six Modern Legal Education
現(xiàn)代法律教育
練習一 The Common Law and the Civil Law普通法與大陸法
練習二 Common Law and Equity普通法與衡平法
翻譯知識:“等”字的使用
補充材料
Unit Seven Briefly on Contracts
契約簡論
練習一 Sales Agreement購銷合同(Face Side)(正面)
練習二 Sales Agreement(Reverse Side)(反面)
翻譯知識:時間的表達方式
補充材料
Unit Eight No Freedom Is Absolute
沒有絕對的自由
練習一 Assignment Contract(Includes Representation)轉讓合同(版權)(包括義務陳述)
練習二 Agreement for Exclusive Agency獨家代理協(xié)議書
翻譯知識:時間與介詞
補充材料
Unit Nine Code of Professional Responsibility
律師守則
練習一 Quality/Quantity Certificate質量/數量證書
練習二 Contract Form of Procurement of Goods貨物采購合同
翻譯知識:時間用法小結
補充材料
Unit Ten The English Legal Profession
英國的律師界
練習一Persons人
練習二 SHAREHOLDER REPRESENTATION LETTER 股東聲明
翻譯知識:And與Or的含義與用法
補充材料
Unit Eleven International Law
國際法
練習一 The International Law and Law國際法和法律
練習二 Issuer—Cardholder Agreement 發(fā)卡銀行——持卡人合同
翻譯知識:你知道嗎——常用術語
補充材料
Unit Twelve Two Types of Juries
兩種陪審團
練習一 Legislative,Executive,Judicial Power立法、行政、司法三權
練習二 Thesis Abstract
論文摘要
翻譯知識:國際經濟貿易主要法律文書
補充材料
本書主要參考書目