注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)傳記文學(xué)屆愛爾蘭作家和愛爾蘭研究

愛爾蘭作家和愛爾蘭研究

愛爾蘭作家和愛爾蘭研究

定 價(jià):¥58.00

作 者: 馮建明 主編
出版社: 上海三聯(lián)書店
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 文學(xué)家

ISBN: 9787542636225 出版時(shí)間: 2011-08-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 360 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書由馮建明主編,是中國(guó)和愛爾蘭兩國(guó)學(xué)者緊密合作的藝術(shù)結(jié)晶,它并非單純探討愛爾蘭作家,也不是孤立地研究愛爾蘭島.而是把愛爾蘭文學(xué)家的經(jīng)典作品置于社會(huì)及文學(xué)整體關(guān)系內(nèi),通過(guò)重點(diǎn)討論愛爾蘭文學(xué)的審美特質(zhì),揭示愛爾蘭文學(xué)、文化、社會(huì)之間的有機(jī)聯(lián)系。進(jìn)而關(guān)注全人類經(jīng)驗(yàn)中的共相特征。本書是中愛兩國(guó)學(xué)者學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴的一個(gè)平臺(tái),它旨在以“愛爾蘭作家和作品研究”、“愛爾蘭文學(xué)翻譯研究”、“愛爾蘭文化研究”和“愛爾蘭作家年譜”四個(gè)部分提取、展現(xiàn)、探討愛爾蘭文學(xué)的精華.見證新時(shí)期中愛兩國(guó)人民的真摯友誼。為本書供稿的兩國(guó)作者。是當(dāng)今愛爾蘭研究領(lǐng)域前沿的優(yōu)秀代表,其學(xué)術(shù)力作是多年研究的智慧產(chǎn)物,有望預(yù)示出今后一段時(shí)期內(nèi)愛爾蘭研究的發(fā)展動(dòng)向。在本書中,無(wú)論是學(xué)貫東西文明的學(xué)界前輩,還是才華橫溢的新一代文學(xué)批評(píng)達(dá)人,無(wú)不以獨(dú)特和寬闊的視角。 精辟的見解和生花的文筆。涉獵了中國(guó)和愛爾蘭兩國(guó)的友誼之路、文化交往史、創(chuàng)作心得、文學(xué)經(jīng)典、翻譯魅力、特色理論以及跨學(xué)科主題。

作者簡(jiǎn)介

  馮建明,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士,復(fù)旦大學(xué)博士后,現(xiàn)為上海對(duì)外貿(mào)易學(xué)院愛爾蘭研究中心主任、英語(yǔ)教授,主要研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、翻譯、跨文化研究。專著有:《喬伊斯長(zhǎng)篇小說(shuō)人物塑造》(人民文學(xué)出版社,2010年)和The Transfigurations of the Characters in Joyce’s Novels(外文出版社,2005年)等。先后獨(dú)立主持或參加中國(guó)博士后科學(xué)基金資助項(xiàng)目、教育部科研項(xiàng)目、上海市哲學(xué)科學(xué)規(guī)劃課題、上海市教委科研項(xiàng)目等多項(xiàng)。

圖書目錄

Preface
第一部分  愛爾蘭作家和作品研究
Part One  Writers and Masterpieces in Irish Literature
    Gabriel Rosenstock:Aspects of Gaelic Poetry—andits Miraculous Survival
    蓋爾語(yǔ)詩(shī)歌概觀及其奇跡般的生存
    James Harpur:Some Thoughts onSolitude,Wilderness and the Divine in Early Medieval Irish Poetryand the Poetry of Li Bai
    論愛爾蘭中世紀(jì)早期詩(shī)歌及李白詩(shī)歌中的孤獨(dú)、荒漠、神圣
    James Ryan:Dreaming of a Midnight Court
    夢(mèng)中的午夜法庭
    王雅華:“朋友”和“他者”:貝克特與喬伊斯的關(guān)系探討
    A Discussion on the Literary Connection betweenBeckett and Joyce
    馮建明:“鳳頭”與敘事
    Good Beginnings and N arration
    馮建明:“豹尾”與敘事
    Good Endings and Narration
    劉晉:The Importance of Being In—between
    勿走極端
    陳豪:Dynamic Equilibrium:A Paradigm of GestaltAesthetics in the“Wandering Rocks”of Ulysses
    動(dòng)態(tài)平衡:《尤利西斯》之“游巖”中格式塔美學(xué)范例
    戴欣:灰色之音與他者——貝克特小說(shuō)《三部曲》中的男性與女性
    Relation between Sexes in Beckett’STrilogy
    韓冰  王楊:論《藝術(shù)家年輕時(shí)的寫照》中人物的象征性
    On Symbolic Figures in A Portrait of the Artistas a Young Man
第二部分  愛爾蘭文學(xué)翻譯研究
Part TWO  Irish Literature Translation
    文潔若:蕭乾文潔若與翻譯
    The Translation of Xiao Qian and WenJieruo
    劉象愚:《尤利西斯》第七章的翻譯
    Discussions on the Chinese Translationin‘Aeolus’Episode of Ulysses
    刁克利:The Ecology of the Translator and XiaoQian
    譯者生態(tài)學(xué)與蕭乾
    周瓊曹波:貝克特戲劇在中國(guó)的譯介與批評(píng)
    Translation and Criticism of S.Beckett's Dramasin China
第三部分  愛爾蘭文化研究
Part Three Irish Culture
    A Letter to the Organising Committee of theInternational Conference on Irish Writers and Ireland given by Mr.John Lynam,Deputy Consul General,Consulate General of Ireland inShanghai
    蘭海翔副總領(lǐng)事致“愛爾蘭作家及愛爾蘭”國(guó)際研討會(huì)組委會(huì)的信
    陳?。簮蹱柼m文學(xué)在中國(guó)——世紀(jì)回眸
    Irish Literary Studies in China in CenturyRetrospective
    王錫榮:魯迅與愛爾蘭文學(xué)
    Lu Xun and Irish Literature
    李成堅(jiān):語(yǔ)言溯源中的文化身份重構(gòu)——希尼版《貝奧武甫》解讀
    On Seamus Heaney's Verse Translation ofBeowulf
    陳麗:The Big House as a Cultural Symbol
    作為文化符號(hào)的大房子
第四部分  愛爾蘭作家年譜
Part Four  Chronologies of the Lives of Irish Writers
    劉晉:奧斯卡·王爾德年譜
    A Chronology of the Life of Oscar Wilde
    蒲度戎:威廉·巴特勒·葉芝年譜
    A Chronology of the Life of William ButlerYeats
    馮建明:詹姆斯·喬伊斯年譜
    A Chronology of the Life of James Joyce
    戴欣:賽繆爾·巴克利·貝克特年譜
    A Chronology of the Life of Samuel BarclayBeckett
    李成堅(jiān)王哲元:謝默斯·希尼年譜
    A Chronology of the Life of Seamus Heaney
Abstract
摘要
后記
Afterword

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)