注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語其他語種葡漢翻譯理論與實踐

葡漢翻譯理論與實踐

葡漢翻譯理論與實踐

定 價:¥49.90

作 者: 俞翔 編著
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項:
標 簽: 其他小語種

ISBN: 9787513510875 出版時間: 2011-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 195 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《葡漢翻譯理論與實踐》由俞翔編著,共分七章。第一章“緒論”、第二章“葡漢語言對比”和第三章“翻譯方法”為理論部分,前三章為第四章打下了理論基礎并進行鋪墊。第四章“翻譯的基本技巧”,為具體的翻譯實際操作部分。第五章“葡譯漢實例與譯文”和第六章“漢譯葡實例與譯文”,則是以篇章為單位的翻譯范例,側(cè)重于篇章分析,以語篇分析和對比分析為導向;除了主要服務于第四章外,也從語篇分析的角度為整個葡漢翻譯理論作出了概括性的歸納與綜合性的總結(jié)。

作者簡介

  俞翔 生于北京,語言學博士(葡萄牙語)。先后畢業(yè)于北京外國語學院(現(xiàn)北京外國語大學)、澳門大學及葡萄牙阿威羅大學,分別獲得學士、碩士和博士學位,主修葡萄牙語言與文化及語言學?,F(xiàn)在澳門理工學院執(zhí)教。從1983年8月至1996年8月,主要做外交、翻譯、新聞傳媒、導游等方面的工作。從1996年9月至今,主要從事葡萄牙語教學工作。多年來一直潛心研究葡語語法(詞法、句法與篇章)、語言學、對比語言學、翻譯學、語義學等。曾發(fā)表有關(guān)漢語對外教學、漢葡翻譯教學、葡漢語法對比研究、葡漢翻譯研究等方面的學術(shù)論文數(shù)篇。2008年出版了世界上首部有關(guān)葡漢語法對比分析類的著作:《Contributo para Análise dos Adverbiais em Portugues e em Chines(葡漢狀語對比分析)》(葡漢版)。多年翻譯葡漢文外交文件、新聞傳媒稿件、文獻、史料、法律文件幾十萬字。

圖書目錄

第一章 緒論
第一節(jié) 當代西方翻譯理論概述
第二節(jié) 翻譯的定義
第三節(jié) 翻譯的標準
第四節(jié) 翻譯的過程
第五節(jié) 翻譯的單位
思考問答題
第二章 葡漢語言對比
第一節(jié) 葡漢語言對比
第二節(jié) 葡漢詞法對比
第三節(jié) 葡漢句法對比
第四節(jié) 形合與意合
思考問答題與練習題
第三章 翻譯方法
第一節(jié) 異化法與歸化法
第二節(jié) 以原語為主的翻譯方法和以譯語為主的翻譯方法
思考問答題與練習題
第四章 翻譯的基本技巧
第一節(jié) 詞義的特點與選擇
第二節(jié) 增詞與減詞
第三節(jié) 詞類和語態(tài)轉(zhuǎn)換
第四節(jié) 詞序調(diào)整
第五節(jié) 重復法
第六節(jié) 反譯法
第七節(jié) 長句譯法
思考問答題與練習題
第五章 葡譯漢實例與譯文
第六章 漢譯葡實例與譯文
思考問答題與練習題參考答案
參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號