注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語大學英語文學翻譯

文學翻譯

文學翻譯

定 價:¥32.90

作 者: 張保紅 編著
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項:
標 簽: 文學理論

ISBN: 9787513504577 出版時間: 2011-01-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 257 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《文學翻譯》針對我國高校翻譯本科專業(yè)高年級開設的文學翻譯課程編寫。其目的是通過文學翻譯基本原理與方法的介紹、翻譯實例理解、表達與修訂過程的分析與講評以及翻譯實踐的訓練,幫助學習者較為深入地認識文學翻譯活動,較為充分地理解和掌握文學翻譯的基本原理、方法和技巧,切實提高他們理解過程中的文學鑒賞水平與表達過程中的藝術再現(xiàn)能力,為他們能夠獨立從事文學翻譯工作,并進行文學翻譯研究打下堅實的基礎。

作者簡介

暫缺《文學翻譯》作者簡介

圖書目錄

編寫說明
教育建議
第1章 文學翻譯概述
 第一節(jié) ?學翻譯界說
 第二節(jié)  文學翻譯的過程
 第三節(jié)  文學翻譯的原則
 第四節(jié)  文學語言的基本特性
 第五節(jié)  文學文本的結構特點
 第六節(jié)  文學譯者的素質(zhì)要求
 第七節(jié)  文學翻譯的意義
 第八節(jié)  文學翻譯練習及思考
第2章 散文翻譯
 第一節(jié) 散文的基本特征
 第二節(jié)  散文語言的特點
 第三節(jié)  散文翻譯的原則
 第四節(jié)  散文翻譯實踐及講評
 第五節(jié)  散文翻譯練習及提示
第3章 詩歌翻譯
 第一節(jié) 詩歌的基本特征
 第二節(jié) 詩歌語言的特點
 第三節(jié) 詩歌翻譯的原則
 第四節(jié) 詩歌翻譯實踐及講評
 第五節(jié) 詩歌翻譯練習及提示
第4章 小說翻譯
 第一節(jié) 小說的基本特征
 第二節(jié)  小說語言的特點
 第三節(jié)  小說翻譯的原則
 第四節(jié)  小說翻譯實踐及講評
第5章 戲劇翻譯
 第五節(jié)  小說翻譯練習及提示
 第一節(jié) 戲劇的基本特征
 第二節(jié) 戲劇語言的特點
 第三節(jié)  戲劇翻譯的原則
 第四節(jié) 戲劇翻譯實踐及講評
 ?五節(jié)  戲劇翻譯練習及提示
翻譯練習參考譯文
參考文獻
附錄一:文學名著名譯選讀
附錄二:全書例文、練習選篇

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號