注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)泛讀教師用書(第三、四冊(cè))

泛讀教師用書(第三、四冊(cè))

泛讀教師用書(第三、四冊(cè))

定 價(jià):¥36.00

作 者: 張衛(wèi)平 編
出版社: 中國(guó)人民大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 高等院校英語(yǔ)專業(yè)系列教材
標(biāo) 簽: 大學(xué)英語(yǔ)教材

ISBN: 9787300128580 出版時(shí)間: 2010-11-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 223 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  第一,教材采用了中美教授、學(xué)者合作編寫的形式。由中外學(xué)者合編教材國(guó)內(nèi)已有先例,但是本套教材無(wú)論從編撰者的數(shù)量到編寫人員的素質(zhì),從雙方合作的廣度到相互交流的深度,從教材種類所涵蓋的范圍到其內(nèi)容的真實(shí)性,都是前所未有的。編寫初始由中方編者提出編寫思路、選材要求,之后將要求交付美方編者,由美方編者在美國(guó)選材。在選材過(guò)程中,雙方經(jīng)過(guò)多次討論,最后確定每一篇課文的內(nèi)容與長(zhǎng)度。然后由中方編者根據(jù)所選內(nèi)容編寫配套的練習(xí),最后由美方審讀并潤(rùn)色。這種分工方式最充分地利用了雙方的優(yōu)勢(shì):中方編者不但有在國(guó)外學(xué)習(xí)、工作、獲取學(xué)位的經(jīng)歷,而且長(zhǎng)期在國(guó)內(nèi)高校從事英語(yǔ)教學(xué),對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)生的需求以及國(guó)內(nèi)現(xiàn)有教材的情況了如指掌,可以準(zhǔn)確地把握教材的內(nèi)容和難易程度。而美方編者的優(yōu)勢(shì)在于對(duì)西方,特別是美國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)和文化的認(rèn)知與了解。他們出國(guó)前均為國(guó)內(nèi)高校英語(yǔ)教師,并有在美國(guó)大學(xué)英語(yǔ)系不低于20年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。他們不但對(duì)國(guó)外的英語(yǔ)教學(xué)了如指掌,更重要的是對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言和文化有一種直覺(jué)的感知,而這種感知是從任何教科書中學(xué)不到的。憑著這種感知,他們不但可以在教材的最終審定過(guò)程中杜絕那種語(yǔ)法全對(duì)但讀起來(lái)不像英語(yǔ)的中式英語(yǔ),更能夠在選材的過(guò)程中準(zhǔn)確把握住西方文化核心的東西。 第二,教材以主要英語(yǔ)國(guó)家的文化為切人點(diǎn),全部課文采用英文原文。教材的配套練習(xí)有很強(qiáng)的針對(duì)陸,適合我國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)課堂教學(xué)使用。以精讀教材為例,從第一冊(cè)的第一課起,全部的課文均采用有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的英文原文,從而徹底摒棄了無(wú)文化內(nèi)容的以句型練習(xí)為主的課文。另外,語(yǔ)法講解和練習(xí)均出自課文中出現(xiàn)的語(yǔ)法現(xiàn)象,而不是脫離課文內(nèi)容、為語(yǔ)法而講語(yǔ)法的訓(xùn)練。這樣安排語(yǔ)法的講解和練習(xí)就是將語(yǔ)法放在一個(gè)從屬的地位。語(yǔ)法僅僅是對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的描述與詮釋,而不是規(guī)范語(yǔ)言對(duì)錯(cuò)的標(biāo)準(zhǔn)。與課文的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言的活力相比,語(yǔ)法理應(yīng)處于從屬地位。無(wú)論是以書面語(yǔ)為主的精讀、泛讀課文,還是形式活潑的聽力、口語(yǔ)課文,有很多句子是“不符合語(yǔ)法規(guī)則”的。然而正是這些看似不符合語(yǔ)法的句子才是語(yǔ)言的生命,是有血有肉的活生生的語(yǔ)言。而我們的學(xué)生就是要感悟、學(xué)習(xí)并掌握這種有生命力的活的語(yǔ)言。而不早那些完全桔語(yǔ)泱規(guī)則編浩山來(lái)的僵死的語(yǔ)言。過(guò)去社會(huì)上對(duì)于高校英語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生有這樣一種指責(zé),說(shuō)他們只是一個(gè)“傳聲筒”。當(dāng)然,這種指責(zé)講的并不是在翻譯中,特別是15譯中,即從一國(guó)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另外一國(guó)語(yǔ)言的過(guò)程,而是嘲笑英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生沒(méi)有思想。雖然,在翻譯過(guò)程中譯者不能隨意添加或刪減原文中的內(nèi)容,但是如果譯者沒(méi)有足夠的思想文化素養(yǎng),那么很可能在理解上出問(wèn)題,或是在用另一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)述時(shí)出現(xiàn)紕漏。這是我們作為外語(yǔ)教師和我們的學(xué)生都不愿意看到的局面。我們編著本套教材的指導(dǎo)思想之一就是使學(xué)生接觸有文化內(nèi)涵、有生命力的真實(shí)語(yǔ)言,從而避免在語(yǔ)法規(guī)則內(nèi)閉門造車,避免“傳聲筒”式的教學(xué)。第三,在注重培養(yǎng)學(xué)生聽、說(shuō)、讀、寫、譯英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的同時(shí),努力鍛煉學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的分析、批判和吸收的能力。不同課型的教材相互呼應(yīng),相互配合。突出教材的文化特征是本套教材最大的特點(diǎn)。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生文化素養(yǎng)的培養(yǎng)起碼應(yīng)該涵蓋以下3個(gè)方面的內(nèi)容:(1)要熟悉所學(xué)語(yǔ)國(guó)家的文化;(2)要了解所學(xué)語(yǔ)國(guó)家文化深層的內(nèi)容;(3)要有鑒別、分析、批判和吸收外國(guó)文化的能力。本套教材的編寫就是基于以上3個(gè)文化方面的內(nèi)容。首先,教材內(nèi)容涵蓋了主要英語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、哲學(xué)、宗教、社會(huì)等諸多方面。學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)課文不僅了解其中豐富多彩的內(nèi)容,同時(shí)鍛煉對(duì)包括歷史淵源、宗教背景、政治、經(jīng)濟(jì)、地理諸領(lǐng)域之間盤根錯(cuò)節(jié)的聯(lián)系的分析能力。其次,教材的內(nèi)容要蘊(yùn)含深層的文化內(nèi)涵,要有強(qiáng)烈的時(shí)代感。要在有限的課文中詳盡地反映出幾百年甚至上千年的文化內(nèi)涵是不可能的,因此必須做出選擇,有取舍地遴選教材的內(nèi)容。本套教材的選材原則是兼顧經(jīng)典和現(xiàn)當(dāng)代題材,以反映當(dāng)代文化題材為主。如全部精讀和泛讀教材的128篇課文中,只有一篇選自18世紀(jì)愛(ài)爾蘭裔英國(guó)作家斯威夫特(Swift)的作品,其他文章均為現(xiàn)代和當(dāng)代作家的作品。而這些文章所涉及的主題并非西方文化所獨(dú)有,很多文化現(xiàn)象,包括環(huán)保、就業(yè)、商業(yè)和技術(shù)對(duì)教育的沖擊等等問(wèn)題在世界各國(guó)均有普遍性,有些也是中國(guó)目前所面臨的實(shí)際問(wèn)題。另外,所選文章不僅體現(xiàn)出當(dāng)代文化的特征,更重要的是這128篇課文中所涉及的問(wèn)題均以議論文、辯論文的形式出現(xiàn),沒(méi)有一篇是一般人物或事件介紹性的文章。況且,很大一部分課文均以對(duì)西方傳統(tǒng)、主流思潮批判的形式來(lái)闡述某個(gè)問(wèn)題。這也是本套教材與國(guó)內(nèi)其他教材一個(gè)重要的不同之處。由于議論文、辯論文旨在與讀者進(jìn)行交流;學(xué)生是以參與者的身份去接觸課文中所涉及的內(nèi)容,而不是被動(dòng)的接受者。這就為學(xué)生對(duì)西方文化的內(nèi)涵進(jìn)行分析和批判提供了必要的途徑與方法。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《泛讀教師用書(第三、四冊(cè))》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

UNIT ONE
UNIT TOW
UNIT THREE
UNIT FOUR
UNIT FIVE
UNIT SIX
UNIT SEVEN
UNIT EIGHT
UNIT NINE
UNIT TEN
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)