注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)傳記歷史人物二晏研究

二晏研究

二晏研究

定 價(jià):¥16.00

作 者: 唐紅衛(wèi) 著
出版社: 南開大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 文學(xué)家

ISBN: 9787310033270 出版時(shí)間: 2010-01-01 包裝: 平裝
開本: 大32開 頁數(shù): 263 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《二晏研究》是對(duì)北宋著名父子文人晏殊、晏幾道的系統(tǒng)研究。作者深入細(xì)致地論述了二晏的家世、生平、交游,以詞為主的文學(xué)創(chuàng)作,以及二晏詞之異同。全書全面展示了二晏父子文學(xué)創(chuàng)作的價(jià)值和歷史地位,填補(bǔ)了以往二晏研究之不足,具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值。

作者簡介

暫缺《二晏研究》作者簡介

圖書目錄

第一章 臨川蘊(yùn)玉萬山輝——二晏家世、生平、交游
第一節(jié) 二晏家世
1.1.1 先輩
1.1.2 兄弟
1.1.3 重要姻親
第二節(jié) 二晏生平
1.2.1 太平宰相不太平——晏殊生平
1.2.2 貴人暮子,落拓半生——晏幾道生平
第三節(jié) 二晏交游
1.3.1 “一時(shí)名士,多出其門”——晏殊的交游
1.3.2 “往與二三忘名之士,浮沉酒中”——晏幾道之交游
第二章 政事之余,溢為文詞——晏殊之文學(xué)作品研究(一)
第一節(jié) 晏殊文學(xué)創(chuàng)作的時(shí)代背景
2.1.1 繁榮昌盛的社會(huì)經(jīng)濟(jì)
2.1.2 尊儒崇文的基本國策
第二節(jié) “有貞元、元和風(fēng)格”——晏殊之文研究
2.2.1 賦
2.2.2 記
2.2.3 其他
第三節(jié) 富貴氣象——晏殊之詩研究
2.3.1 “四時(shí)嘉序太平年”——雍容富貴的生活畫卷
2.3.2 “柳絮池塘淡淡風(fēng)”——清麗氣象的審美追求
第四節(jié) 晏殊詩文與西昆體的關(guān)系及其地位
第三章 政事之余,溢為文詞——晏殊之文學(xué)作品研究(二)
第一節(jié) 更拓詞中意境新
3.1.1 未嘗專作婦人語——晏殊之詞的題材內(nèi)容
3.1.2 風(fēng)流閑雅——晏殊之詞的藝術(shù)特色
第二節(jié) 龜鶴命長松壽遠(yuǎn),陽春一曲情千萬——壽詞專論
3.2.1 “圣壽祝天長”——為帝王祝壽之詞
3.2.2 “青鬢玉顏長似舊”——為妻子祝壽之詞
3.2.3 “當(dāng)筵勸我千長壽”——為自己祝壽之詞
3.2.4 晏殊創(chuàng)造大量壽詞的原因及其意義
第四章 哀絲豪竹,寓其微痛纖悲——晏幾道之文學(xué)作品研究
第一節(jié) 晏幾道的文學(xué)創(chuàng)作時(shí)代背景
4.1.1 盛世危機(jī)與變法圖強(qiáng)
4.1.2 熙寧變法與朋黨之爭
第二節(jié) 花間之回流嗣響
4.2.1 “妙在得于婦人”——晏幾道詞的題材內(nèi)容
4.2.2 “清壯頓挫”——晏幾道詞的藝術(shù)特色
第三節(jié) 眼中前事分明,可憐如夢難憑——夢詞專論
4.3.1 “官身幾日閑,世事何時(shí)足”——悲涼失意之感
4.3.2 “兩鬢可憐青,只為相思老”——相思苦戀之情
4.3.3 晏幾道創(chuàng)造大量夢詞的原因及其意義
第五章 小山自具珠玉風(fēng),文杏牡丹有異同——二晏詞的異同
第一節(jié) 小山自具珠玉風(fēng)——二晏詞共同點(diǎn)
5.1.1 詞體多用小令,題材未脫艷情,風(fēng)格崇尚典雅
5.1.2 小詞流人管弦聲——重視詞的音樂性
5.1.3 “寓以詩人句法寫詞”——詞的詩化特點(diǎn)
第二節(jié) 體貌不同,成就各異——二晏詞的不同點(diǎn)
5.2.1 常用語匯、意象不同,從而詞作風(fēng)格相異
5.2.2 二晏個(gè)性、際遇不同,從而詞中抒發(fā)的情感相異
5.2.3 社會(huì)時(shí)代不同,從而詞學(xué)觀念相異
余論 二晏與宋代江西文化
附錄 二晏化用詩句統(tǒng)計(jì)表
主要參考文獻(xiàn)
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)