注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語大學(xué)英語語言學(xué)與翻譯:概念與方法

語言學(xué)與翻譯:概念與方法

語言學(xué)與翻譯:概念與方法

定 價:¥27.00

作 者: 王東風(fēng) 編著
出版社: 上海外語教育出版社
叢編項: 翻譯專業(yè)本科生系列教材
標(biāo) 簽: 英語專業(yè)

ISBN: 9787544613507 出版時間: 2009-11-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 233 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《語言學(xué)與翻譯:概念與方法》是一部供翻譯專業(yè)和英語專業(yè)高年級本科使用的教材,亦可用作翻譯方向的碩士研究生的教材或參考書,對于廣大翻譯研究者、翻譯愛好者、語言方向的大學(xué)生、研究生和研究者也有一定的參考價值。本教材考慮到翻譯專業(yè)和英語專業(yè)本科生的知識結(jié)構(gòu),在編寫時采用了以語言學(xué)的基本概念為切人點的方式,根據(jù)翻譯實踐和教學(xué)的需要,從十個語言學(xué)的基本概念人手,由淺入深,運用語言學(xué)的方法解決翻譯中所出現(xiàn)的問題。所涉及的語言學(xué)知識包括語法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)、篇章語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、文體學(xué)等等,深入淺出地將語言學(xué)的研究方法應(yīng)用到翻譯實踐、翻譯批評和翻譯教學(xué)之中。因此,這是一部理論與實際緊密結(jié)合的教材。

作者簡介

暫缺《語言學(xué)與翻譯:概念與方法》作者簡介

圖書目錄

第一章 語境的把握
 引言
 第一節(jié) 詞語語境
 第二節(jié) 時間
 第三節(jié) 地點
 第四節(jié) 發(fā)出者
 第五節(jié) 接受者
 第六節(jié) 話題
 第七節(jié) 語碼
 第八節(jié) 文化
 小結(jié)
 練習(xí)
第二章 功能的確立
 引言
 第一節(jié) 信息功能
 第二節(jié) 表情功能
 第三節(jié) 指示功能
 第四節(jié) 美學(xué)功能
 第五節(jié) 酬應(yīng)功能
 小結(jié)
 練習(xí)
第三章 意義的界定
 引言
 第一節(jié) 概念意義
 第二節(jié) 含蓄意義
 第三節(jié) 文體意義
 第四節(jié) 情感意義
 第五節(jié) 反射意義
 第六節(jié) 搭配意義
 第七節(jié) 主位意義
 小結(jié) 
 練習(xí)
第四章 義素的區(qū)分
 引言
 第一節(jié) 義素分析概述
 第二節(jié) 義素分析的步驟
 第三節(jié) 概念性義素的設(shè)立
 第四節(jié) 概念性義素的分析
 第五節(jié) 非概念性義素的設(shè)立與分析
 小結(jié)
 練習(xí)
第五章 語序的意義
 引言
 第一節(jié) 語序變化的語義差異
 第二節(jié) 常位與殊位
 一、主謂殊位
……
第六章 連貫的經(jīng)緯 
第七章 銜接的紐帶
第八章 合作的原則
第九章 缺省的參數(shù)
第十章 變異的解讀
練習(xí)參考答案
參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號