注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)詩(shī)歌詞曲賦外國(guó)作品普希金抒情詩(shī)精選集

普希金抒情詩(shī)精選集

普希金抒情詩(shī)精選集

定 價(jià):¥28.00

作 者: (俄羅斯)普希金 著,穆旦 譯
出版社: 當(dāng)代世界出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 外國(guó)詩(shī)歌

ISBN: 9787509005255 出版時(shí)間: 2009-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 218 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《普希金抒情詩(shī)精選集》是怎樣的詩(shī)行??!一方面是古代的雕塑的嚴(yán)格的單純,另一方面是浪漫詩(shī)歌的音韻的美妙的錯(cuò)綜,這兩者在他的詩(shī)韻中融合起來(lái)了。它所表現(xiàn)的音調(diào)的美和俄國(guó)語(yǔ)言的力量到了令人驚異的地步;它像海波的喋喋一樣柔和、優(yōu)美,像松脂一樣濃厚,像閃電一樣鮮明,像水晶一樣透明、潔凈,像春天一樣芬芳,像勇士手中的劍一樣的堅(jiān)強(qiáng)而有力。它有一種非言語(yǔ)所能形容的迷人的美和優(yōu)雅,一種耀目的光彩和溫和的潤(rùn)澤;它有豐富的音樂、語(yǔ)言和聲韻的和諧;它充滿了柔情.充滿了創(chuàng)造的想象廈詩(shī)的表現(xiàn)的喜悅。普希金用他短暫的38年的生命給俄羅斯文學(xué)和世界文學(xué)寶庫(kù)留下了豐厚的、無(wú)可替代的遺產(chǎn)。他被譽(yù)為“俄羅斯文學(xué)之父”,俄羅斯文學(xué)語(yǔ)言的創(chuàng)建者和新俄羅斯文學(xué)的奠基人。屠格涅夫稱他“創(chuàng)立了我們的詩(shī)歌語(yǔ)言和我們的文學(xué)語(yǔ)言”,高爾基稱他為“世界上最偉大的藝術(shù)家”,別林斯基則認(rèn)為他是“俄羅斯第一位詩(shī)人和藝術(shù)家”。

作者簡(jiǎn)介

  亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(1799~1837):出生于莫斯科一個(gè)貴族家庭。普希金少年早慧,七八歲便開始寫詩(shī)。在早期的詩(shī)作中,他是浪漫主義和自由主義的急先鋒。1820年,普希金發(fā)表了他的第一部敘事詩(shī)《魯斯蘭·柳德米拉》,含有民主主義,觸怒了沙皇亞歷山大一世,被流放到俄國(guó)南部。在那里,普希金寫了不少熱情浪漫的詩(shī)作,表達(dá)了詩(shī)人向往自由的政治情緒。1829-1836年,普希金的創(chuàng)作達(dá)到了高峰,其間幾乎每部作品都在俄國(guó)文學(xué)史上有著崇高的地位。普希金娶年輕的納塔利婭·尼古拉耶芙娜·岡察洛娃為妻,她是個(gè)遠(yuǎn)近聞名的美人,在上層社會(huì)也很有名氣。據(jù)說沙皇尼古拉一世垂涎她的美色,所以慫恿法國(guó)籍憲兵隊(duì)長(zhǎng)丹特斯褻瀆納塔利婭,沙皇政府散布流言,給詩(shī)人和他的朋友們寫些侮辱性的匿名信。普希金為維護(hù)自己的聲譽(yù),只好與丹特斯進(jìn)行決斗。 1837年2月8日,普希金在決斗中腹部受了重傷,2月10日,這位偉大的俄國(guó)詩(shī)人,心臟停止了跳動(dòng)。詩(shī)人38年的短暫一生卻給俄國(guó)文學(xué),也給世界文學(xué)寶庫(kù)留下了豐厚的、無(wú)可替代的遺產(chǎn)。他的詩(shī)具有很高藝術(shù)成就和無(wú)言的藝術(shù)魅力。他被譽(yù)為俄羅斯偉大的詩(shī)人,小說家,史稱“俄羅斯文學(xué)之父”,俄羅斯文學(xué)語(yǔ)言的創(chuàng)建者和新俄羅斯文學(xué)的奠基人。屠格涅夫稱他“創(chuàng)立了我們的詩(shī)歌語(yǔ)言和我們的文學(xué)語(yǔ)言”,高爾基稱他為“世界上極偉大的藝術(shù)家”,別林斯基則認(rèn)為他是“俄羅斯第一位詩(shī)人和藝術(shù)家”。[譯者簡(jiǎn)介]穆旦(1918-1977),原名查良錚,另有筆名“粱真”等。1929年考入天津南開中學(xué),讀書時(shí)開始詩(shī)歌創(chuàng)作,并參加抗日活動(dòng)。1935年考入清華大學(xué)外文系。抗戰(zhàn)爆發(fā)后,隨校長(zhǎng)途跋涉,進(jìn)入西南聯(lián)大。1940年由西南聯(lián)大畢業(yè),留校任助教,同時(shí)與鄭敏、杜運(yùn)燮、袁可嘉、王佐良等青年詩(shī)人跟隨當(dāng)時(shí)在聯(lián)大教書的英國(guó)青年詩(shī)人燕卜遜一起,讀艾略特、讀奧登等近現(xiàn)代歐美詩(shī)歌,形成了一個(gè)被稱為“昆明的現(xiàn)代派”的小團(tuán)體。1942年2月,參加“中國(guó)遠(yuǎn)征軍”,進(jìn)入緬甸抗日戰(zhàn)場(chǎng)。5月到9月,親歷了對(duì)日軍作戰(zhàn)及滇緬大撤退。1945年在沈陽(yáng)創(chuàng)辦《新報(bào)》,任主編。因?yàn)樯蟼€(gè)世紀(jì)四十年代,穆旦、唐湜、辛迪、陳敬容、杜運(yùn)燮、杭約赫、鄭敏、唐祈、袁可嘉9人共同出版詩(shī)集《九葉集》,故而得名“九葉派”。1949年赴美留學(xué),1952年獲文學(xué)碩士學(xué)位。1952年底攜夫人周與良女士一同回國(guó)。1953年任南開大學(xué)外文系副教授。1954年開始隔離審查,至1972年“五七干?!眲诟慕Y(jié)束,回到南開大學(xué)圖書館做雜務(wù),這18年間,穆旦的詩(shī)歌創(chuàng)作幾近停止,卻在極其艱苦的環(huán)境下完成了大量的英文和俄文詩(shī)歌翻譯。其中包括普希金、拜倫、雪萊、濟(jì)慈、布萊克、丘特切夫等多人作品,穆旦由此從一位著名的詩(shī)人轉(zhuǎn)變?yōu)橹姆g家。穆旦的譯詩(shī)獨(dú)具風(fēng)格,被稱為“使用現(xiàn)代的語(yǔ)言達(dá)到舊詩(shī)的簡(jiǎn)潔”,受到社會(huì)和讀者的廣泛認(rèn)可。1975年,穆旦恢復(fù)了詩(shī)歌創(chuàng)作。1977年2月26日,因心臟病突發(fā)不幸去世,結(jié)束了詩(shī)人坎坷卻瑰麗的一生。

圖書目錄

目 錄
※ 1813
給娜塔麗亞 1
※ 1814
經(jīng) 歷 6
飲酒作樂的學(xué)生 8
拉伊莎致維納斯,并奉以明鏡 13
致巴丘??品?14
羅 曼 斯 18
※ 1815
給娜塔莎 21
水 和 酒 22
給利金尼 23
給巴丘??品?26
艾爾巴島上的拿破侖 28
夢(mèng) 幻 者 32
戰(zhàn)死的騎士 36
玫 瑰 38
淚 珠 39
安納克利融的墳?zāi)?40
※ 1816
窗 42
秋天的早晨 43
真 理 45
哀 歌 46
月 亮 47
歌 者 49
致 夢(mèng) 神 50
歡 樂 51
安納克利融的金盞 52
醒 54
※ 1817
致卡維林 55
給A·M·葛爾恰科夫公爵 56
題紀(jì)念冊(cè) 59
“再見了,忠實(shí)的樹林” 60
給克利夫左夫 61
※ 1813—1817
老 人 62
給黛利亞 63
園亭題記 65
※ 1818
給夢(mèng)幻者 66
給一個(gè)媚人精 67
致恰達(dá)耶夫 69
※ 1819
多 麗 達(dá) 71
致謝爾賓寧 72
告 家 神 74
歡快的筵席 75
皇 村 76
“在附近山谷后” 77
“一切是幻影” 79
※ 1820
“白晝的明燈熄滅了” 80
致—— 82
“我毫不惋惜你” 83
“我看見了亞細(xì)亞” 84
“成卷的白云” 85
※ 1817—1820
給 麗 拉 86
忠 告 87
※ 1821
繆 斯 88
“我耗盡了我自己的愿望” 89
少 女 90
“誰(shuí)看過那地方” 91
“我就要沉默了” 93
“我的朋友,我已經(jīng)忘了逝去的” 94
青年的墳?zāi)?95
“希臘的女兒” 97
第 十 誡 98
“要是你對(duì)溫柔的美人” 99
“最后一次了” 100
※ 1822
給 友 人 101
給B·Φ·拉耶夫斯基 103
給Φ·H·格林卡 105
給阿捷里 107
※ 1823
小 鳥 108
“翻騰的浪花” 109
夜 110
“狡獪的魔鬼” 111
“當(dāng)我年幼的時(shí)候” 113
惡 魔 114
“我是荒原上自由的播種者” 116
生命的驛車 117
“我們的心是多么頑固” 118
※ 1824
“一切都完了” 119
“你負(fù)著什么使命” 120
致 海 船 121
致 大 海 122
“噢,玫瑰姑娘” 125
致巴奇薩拉宮的噴泉 126
“你憔悴而緘默” 128
北 風(fēng) 129
“即令我,這贏得美人兒心許的人” 130
警 句 131
“不顧人言譴責(zé)” 132
※ 1825
焚毀的信 133
給柯茲洛夫 134
聲譽(yù)的想望 136
給Π·A·奧西波娃 138
“保護(hù)我吧” 139
給 克 恩 141
“假如生活欺騙了你” 143
酒神之歌 144
“田野上殘留的一枝花朵” 145
“一切都為懷念你而犧牲” 146
“欲望的火” 147
“我的姐姐的花園” 148
譯自葡萄牙文 149
“只有玫瑰枯萎了” 152
※ 1826
默 認(rèn) 153
先 知 155
※ 1820—1826
友 誼 157
※ 1827
給З·A·渥爾康斯卡婭郡主 158
給Ek·H·烏沙科娃 159
天 使 160
詩(shī) 人 161
“在金碧輝煌的威尼斯城” 162
“在權(quán)貴的榮華的圈子中間” 163
“啊,春天” 164
※ 1828
回 憶 165
“枉然的賦與” 166
“美人啊,那格魯吉亞的歌” 167
預(yù) 感 168
“韻 律” 170
毒 樹 173
小 花 175
“唉,愛情的絮絮的談心” 176
※ 1829
給E·Π·波爾托拉茨卡婭 177
“驅(qū)車臨近伊柔列驛站” 178
征 象 180
頓 河 181
“我愛過你” 182
“我們走吧,朋友” 183
“每當(dāng)我在喧嘩的市街漫步” 184
“集合號(hào)在響” 186
“我也當(dāng)過頓河的騎兵” 187
※ 1830
“我的名字” 188
新 居 189
“當(dāng)我以臂膊” 190
致 詩(shī) 人 191
哀 歌 192
告 別 193
“我在這兒” 194
招 魂 195
不 寐 章 197
茨 崗 198
“有時(shí)候,當(dāng)往事的回憶” 199
※ 1831
回 聲 201
※ 1832
給—— 202
“司葡萄的快樂的神” 203
※ 1833
“要 不 是” 204
“像一層斑駁的輕紗” 205
※ 1834
“夠了,夠了,我親愛的” 206
“我郁郁地站在” 207
※ 1835
頌詩(shī)第五十六首 208
烏 云 209
“我原以為” 210
旅 人 211
※ 1836
“想從前” 215
※ 1827-1836
黃金和寶劍 218
“為什么我對(duì)她傾心” 219

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)