日語中,除上述“藝能”一詞以外,還有若干詞語雖然是用漢字表述的,卻無確切的漢語對應詞可譯。這些詞語大都是一些專門用語,如“惠比須”(民間信仰的“七福神”之一)、“權現”(佛家語)等都沒有對應的漢語譯詞,也就只能寫其日語漢字了。鑒于《日本民俗藝能巡禮》涉足的是日本民俗藝能這一領域,為了使讀者您能暢快地巡禮在異國風情般的藝能這一大舞臺上,也為了使您更多地感受原汁原味的日本文化,經再三斟酌而直接使用了一批日語原詞。《日本民俗藝能巡禮》共由3章構成,詳細介紹了日本民俗藝能的概貌及特色,適合對日本民俗藝能感興趣以及學習日本文化的讀者閱讀。為了加深印象、易于理解,《日本民俗藝能巡禮》還在部分章節(jié)將其與中國相同或類似的文化現象進行了比較。書中還提及印度、朝鮮半島等相同類的文化內容或演出形式,以開拓讀者視野,并加強對其流變的注意。