果戈理(1809—1852),俄國小說家、劇作家。由于果戈理的創(chuàng)造性勞動,小說才開始在俄國文學中取得了支配的地位。他被公認為俄羅斯小說之父。主要作品有《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》《密爾格拉得》《彼得堡故事》《欽差大臣》和《死魂靈》等?!端阑觎`》的目標是“從一側面來表現(xiàn)全俄羅斯”,它的出版“震撼了整個俄羅斯”,也使果戈理躋身于世界級經典作家之林。小說通過騙子乞乞科夫購買“死魂靈”以圖營利的奇異故事,全方位揭示了帝俄社會的腐敗和農奴制沒落的真相,由此對俄羅斯社會生活的本質和俄羅斯心靈的真實狀態(tài)進行了一次前所未有的剖析和觀照。在本書中果戈理善于通過喜劇性的細節(jié)來折射生活被肢解、生命被窒息、生存被僵化的藝術才華得到了最出色的表現(xiàn)。譯者簡介滿濤(1916-1978),原名張逸侯。江蘇吳縣人,生于北京。1935年入復旦大學就讀,未畢業(yè)即東渡日本學習俄語,1936年赴美學化學。1938年初赴法學法文。同年回國。先后在時代出版社、上海譯文出版社等處工作。譯作有契訶夫的《櫻桃園》《別林斯基選集》《果戈理短篇小說集》等。許慶道(1933- ),江蘇蘇州人。青年時代曾在劉海粟創(chuàng)辦的上海美專習畫,后改攻俄羅斯語言和文學。l959年畢業(yè)于華東師范大學外國文學語言系,并留校任教。譯有《死魂靈》《外省散記》和《我的沙龍》等。