注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科哲學(xué)世界哲學(xué)《沉思錄》插圖導(dǎo)讀本

《沉思錄》插圖導(dǎo)讀本

《沉思錄》插圖導(dǎo)讀本

定 價:¥25.00

作 者: (古羅馬)奧勒留 著,梁實秋 譯
出版社: 江蘇文藝出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 世界哲學(xué)

ISBN: 9787539929071 出版時間: 2008-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 214 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《沉思錄》,2008年出版業(yè)界最讓人驚喜的一本圖書。圖書市場上有多個版本,但在華語世界,最權(quán)威的《沉思錄》版本卻因歷史原因,被集體遺忘。甚至有港臺人士看到大陸各版本的《沉思錄》時,不禁疑問:“你們?yōu)槭裁床蛔x梁實秋的譯本?”1958年,著述等身的大師梁實秋受林挺生囑托,開始翻譯羅馬哲人皇帝馬可•奧勒留《沉思錄》,在九種主要英文譯本中,梁選用了“最能保持原文面貌”的Haines的版本,歷經(jīng)一年時間,始成此作,此年得以出版。《沉思錄》是梁實秋最推崇的作品,早年曾在許多場合向大眾推介此作品,并在其散文《影響我最深的幾本書》中,以最大的篇幅重點提到這本書。梁實際上是《沉思錄》的中國最早的推薦者。從譯本來看,梁實秋的版本比較其他版本,更加簡潔古雅、措辭優(yōu)美,貼近大眾讀者;考據(jù)嚴(yán)謹(jǐn),保持原作風(fēng)格,梁自稱所選擇的譯本最忠于原作,堪稱“人格修養(yǎng)之借鏡”;從思想深度的挖掘來看,梁實秋對人生的深刻理解,一向是打動讀者的重要一面,他與奧勒留穿越千年的精神血緣,往往不為認(rèn)知,這些在此書中多有體現(xiàn)。此版本《沉思錄》含梁實秋譯序、梁實秋評《沉思錄》及作者評論文章,此外還包括各種精彩插圖,羅馬歷史人物等資料,圖文并茂,詳細(xì)地解讀了《沉思錄》的歷史背景,向公眾剖析奧勒留的千古傳奇。

作者簡介

  梁實秋(1903-1987),本名梁治華,字實秋,二十世紀(jì)中國最重要的文學(xué)評論家、散文家、翻譯家。原籍浙江杭縣,生于北京。梁實秋左手寫散文,右手寫評論,兼長翻譯,學(xué)貫中西,著作等身。他還是世界上完整翻譯《莎士比亞全集》(40個劇本)的第一人,堪稱佳話。

圖書目錄

編者序
譯序
卷一 閃耀在私人生活圈的品質(zhì)
鏈接 瑪克斯•奧勒留小傳
從養(yǎng)父安東尼•派厄斯皇帝學(xué)到的
鏈接 梁實秋與奧勒留的精神血緣
卷二 做每一件事都像做最后一件事
鏈接 瑪克斯•奧勒留的幸福童年
人唯一能被剝奪的只有現(xiàn)在
鏈接 最好的教育
卷三 靈魂不能為肉體奴役
鏈接 與L.維魯斯的共同執(zhí)政
簡單樸素而愉快地生活
鏈接 羅馬的養(yǎng)子繼承制
卷四 想要心中寧靜,只做必須之事
鏈接 羅馬斯多亞
不朽之譽(yù)不過一時虛幻
鏈接 奧勒留與斯多亞學(xué)派
卷五 不斷地用思想去熏陶心靈
鏈接 為抵御外敵疲于奔命
幸運的人給自己安排幸運
鏈接 與日耳曼人連年征戰(zhàn)
卷六 靈魂先于肉體屈服是可恥的
鏈接 《沉思錄》成書始末
愛你命中注定所要遭遇的人
鏈接 《沉思錄》的精神內(nèi)核
幸福就是按照本性生活
鏈接 《沉思錄》的真實性與眾多譯本
卷七 要本身正直,不要被迫正直
鏈接 斯多亞派不對彼岸做出承諾
最佳方式度過有生之年
鏈接 羅馬人如何走向基督教
苦痛對把舵的心靈并無傷害
鏈接 瑪克斯•奧勒留與基督教
卷八 集中注意力于你面前的事物
鏈接 瑪克斯•奧勒留的婚姻生活
毫不狂妄地接受,毫不躊躇地放棄
鏈接 羅馬人混亂的婚姻狀況
把現(xiàn)實據(jù)為己有
鏈接 羅馬人的婚姻是現(xiàn)代婚姻的基礎(chǔ)
卷九 與同道者共居
鏈接 皇帝的寬容
不要夢想烏托邦
鏈接 無視他人的惡吧
指責(zé)別人時,先反躬自省
鏈接 皇帝的輕信
卷十 放棄自我品格的角斗士
鏈接 角斗士 畏懼本性的逃亡者
鏈接 喜歡角斗的康茂德皇帝
卷十一 靈魂乃是一個美妙的圓體
鏈接 死亡是自然而然的 永久過最高貴的內(nèi)心生活
鏈接 斯多亞式的冷靜
卷十二 在絕望中也要訓(xùn)練自己
鏈接 瑪克斯•奧勒留辭世
人生不過是一種意見
鏈接 黃金時代的結(jié)束

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號