注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語詞匯/語法/閱讀英語名詞的表達(dá)與理解

英語名詞的表達(dá)與理解

英語名詞的表達(dá)與理解

定 價(jià):¥20.00

作 者: 孫勉志 著
出版社: 華中科技大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 英語詞匯

ISBN: 9787560941431 出版時(shí)間: 2007-09-01 包裝: 平裝
開本: 32 頁數(shù): 266 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書為作者所著《漢語環(huán)境與英語學(xué)習(xí)》(上海外語教育出版社,2001)的姊妹篇,試圖從漢語環(huán)境中的英語教學(xué)的實(shí)際出發(fā),超越語法概念地描寫英語名詞,以便從理論與實(shí)踐的結(jié)合上揭示英語名詞表達(dá)的一些規(guī)律性。在英語的實(shí)際應(yīng)用中,名詞往往會(huì)處于各種矛盾的焦點(diǎn)。它們要受動(dòng)詞制約而產(chǎn)生特殊的接續(xù)關(guān)系,同各種各樣的形容詞有習(xí)慣上的搭配限制,或者同捉摸不定的介詞發(fā)生“介賓”關(guān)系,等等,因而構(gòu)成了中國(guó)人學(xué)英語的特殊困難之一。其困難程度不僅不亞于動(dòng)詞和介詞,而且在不少情況下還要更大一些。中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者,大都是通過學(xué)習(xí)語法知識(shí)來認(rèn)識(shí)和掌握英語名詞的有關(guān)規(guī)則的。在理解英語句子時(shí),常常會(huì)因頻繁出現(xiàn)的與名詞有關(guān)的表達(dá)方式而困惑;在運(yùn)用英語進(jìn)行寫作、翻譯時(shí),也往往在英語名詞和漢語動(dòng)詞的碰撞摩擦中置身于夾縫之中難以脫身。以漢語為母語的人寫出的英語句子,有時(shí)盡管在語法上可能頭頭是道,挑不出任何毛病,但由于動(dòng)詞使用過多,而使句子結(jié)構(gòu)不緊湊,實(shí)際上是把英語單詞放進(jìn)了漢語的句型結(jié)構(gòu)。多年來,筆者在教學(xué)實(shí)踐中深深體會(huì)到,我們需要把對(duì)名詞的認(rèn)識(shí)納入更廣闊的視野。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《英語名詞的表達(dá)與理解》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

前言
第1篇 英語名詞宏觀考
 第1章 中國(guó)普通學(xué)習(xí)者對(duì)英語名詞的認(rèn)識(shí)及其局限性
1.1 傳統(tǒng)英語語法體系中名詞的地位
1.2 名詞在句子中的作用及其與冠詞的關(guān)系問題
1.3 新編教學(xué)英語語法體系中的名詞
 第2章 國(guó)外一些重要語法著作中與名詞相關(guān)的內(nèi)容
2.1 葉斯柏森經(jīng)典語法著作中的名詞
  2.1.1 葉斯柏森及其經(jīng)典語法著作一瞥
  2.1.2 葉斯柏森語法體系中的“三品說”
  2.1.3 與“三品說”相關(guān)的“組合”和“敘述”
  2.1.4 葉氏理論對(duì)研究英語名詞的啟示
2.2 喬姆斯基轉(zhuǎn)換生成語法對(duì)名詞研究的意義
  2.2.1 短語結(jié)構(gòu)規(guī)則及樹形圖
  2.2.2 轉(zhuǎn)換-生成語法對(duì)名詞研究的意義
2.3 Quirk等著《當(dāng)代英語語法》與名詞
2.4 與時(shí)俱進(jìn)的《柯林斯COBlJLD英語語法句型》及其名詞篇
 第3章 國(guó)內(nèi)外語界對(duì)英語名詞的研究現(xiàn)狀
3.1 國(guó)內(nèi)對(duì)英語名詞的研究相對(duì)滯后
3.2 一本填補(bǔ)空白的專著《英語抽象名詞研究》
  3.3 涉及英語名詞研究的其他情況
  3.4 對(duì)漢語“多動(dòng)句”和英語名詞占優(yōu)勢(shì)的共識(shí)
  3.5 對(duì)英語名詞的研究亟待深化
  3.6 “名正”方能“言順”
   3.6.1 名詞與地道表達(dá)
   3.6.2 名詞何以構(gòu)成學(xué)習(xí)困難
 第4章 從名詞翻譯的困惑說起
  4.1 名詞翻譯的基本前提在于正確理解
4.2 把握英漢差異的基本原則靈活措辭
  4.2.1 名詞的行為和動(dòng)作意義:
   4.2.2 名詞所表達(dá)的被動(dòng)意義
 4.2.3 名詞譯作漢語的形容詞
  4.2.4 名詞譯作漢語的狀語結(jié)構(gòu)
  4.2.5 名詞修飾語邏輯關(guān)系的“錯(cuò)位”
第2篇 名詞的表達(dá)力
 第5章 英語的名詞主語
5.1 英語基本句型結(jié)構(gòu)及名詞主語問題概說
5.2 無靈主語
  5.2.1 表示思想行為、心理感受之類的名詞用作主語
  5.2.2 表示故事、傳說一類意思的詞用作主語
  5.2.3 表示時(shí)間概念的詞用作主語
  5.2.4 表示事件、過程之類意義的詞用作主語
  5.2.5 抽象名詞用作主語
  5.2.6 擬人化等修辭中所使用的名詞主語
  5.2.7 英漢句子成分錯(cuò)位所致的名詞主語
  5.2.8 被動(dòng)語態(tài)與名詞主語
 第6章 名詞及其前置定語
  6.1 名詞定語
  6.1.1 對(duì)名詞定語的語法分析
  6.1.2 對(duì)名詞定語的語義考察
  6.2 詞組和短語用作前置定語
  6.2.1 名詞+名詞類
  6.2.2 形容詞/數(shù)詞+名詞類
  6.2.3 名詞+形容詞類
  6.2.4 詞組/短語類
 第7章 分詞修飾語與名詞相得益彰
 第8章 名詞的開放性與靈活性
 第9章 名詞的搭配關(guān)系
第3篇 名詞化與抽象名詞
 第10章 名詞化理論ABC
 第11章 名詞化的是是非非
 第12章 抽象名詞一席談
第4篇 名詞的理解和運(yùn)用
 第13章 從語義和修辭角度審視名詞
 第14章 名詞理解障礙與運(yùn)用困難詳解
第5篇 實(shí)踐篇
 第15章 名詞綜合性練習(xí)百題
 第16章 名詞針對(duì)性練習(xí)百題
 練習(xí)參考答案
 參考文獻(xiàn)
 后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)