注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書經(jīng)濟管理自我實現(xiàn)/勵志個人修養(yǎng)與自我完善智慧書黃金寶典

智慧書黃金寶典

智慧書黃金寶典

定 價:¥25.00

作 者: (西班牙)葛拉西安;秦傳安 譯
出版社: 北京圖書館出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 思維與智慧

ISBN: 9787501335114 出版時間: 2007-08-01 包裝: 平裝
開本: 20 頁數(shù): 199 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  叔本華去世之后,一位研究者在他留下的材料中發(fā)現(xiàn)了一部已經(jīng)整理好準(zhǔn)備付印的手稿,書名叫做《智慧書》,但作者并不是叔本華,而是一位名叫葛拉西安的西班牙人,手稿是叔本華根據(jù)西班牙原文翻譯過來的德文譯稿。關(guān)于此書,叔本華是這樣說的:“它絕對獨一無二,嚴(yán)格說來,此前尚未有任何一本書討論過這一勇敢的主題。除了這位西班牙人,也不曾有任何人致力于此。它所講授的,乃是所有人都樂意踐履的技藝。因此,這是一本為每個人所寫的書。”他還說:這樣的書,“僅僅通讀一遍顯然是不夠的,它是一本隨時都能用上的書,簡言之,它是一位終身伴侶”。眾所周知,叔本華可不是一位動不動就給人戴高帽子的好好先生,這位葛拉西安究竟是何方神圣,競讓叔本華如此折服?巴爾塔薩·葛拉西安,1601年出生于西班牙的阿拉貢,青少年時期,他在托雷多與薩拉戈薩修習(xí)哲學(xué)與文學(xué),18歲時入耶穌會,此后50年中,歷任軍中神父、告解神父、宣教師、教授,還擔(dān)任過幾所耶穌會學(xué)院的院長。1637年,葛拉西安出版了他的第一部作品《英雄》,接著在1640年出版了《政治家》,這兩部書,著重論述的是政治領(lǐng)袖的理想品質(zhì)。由此可見,葛拉西安雖然身為“上帝的仆人”,卻未能忘情于人間俗世的萬丈紅塵,這也正是他在1647年出版《智慧書》的思想根源所在。葛拉西安的入世情懷,和耶穌會的清規(guī)戒律頗多沖突,因此,他的書都是以其兄弟洛倫佐的名義出版的。然而即便如此,他的言行還是不被教會當(dāng)局所容,1638年,羅馬的耶穌會會長下令將葛拉西安調(diào)離神父之職,理由竟是“假其兄弟之名出版書籍”。此后許多年,葛拉西安曾多次受到警告,戒令他未經(jīng)允許不得出版作品。但他壓根就不吃這一套,直到1657年,他的諷刺巨著《批評大師》(1651—1657)第三卷問世,教會終于忍無可忍,解除了他在薩拉戈拉的圣經(jīng)教席,放逐到一個鄉(xiāng)下小鎮(zhèn),并下令嚴(yán)加監(jiān)視,次年,葛拉西安在那里去世。此書在西方流布甚廣,據(jù)說,還被稱為三大奇書之一。叔本華的德文譯本出版于1862年,他的那位“超人”老鄉(xiāng)尼采,對此書也毫不吝嗇他的贊美之詞,稱“葛拉西安的人生經(jīng)驗顯示出今日無人能比的智慧與穎陪”。此書最早的英文譯本,應(yīng)該出現(xiàn)于1694年,不過現(xiàn)在已經(jīng)很難見到。公認(rèn)比較權(quán)威的英譯本有三種:約瑟夫·雅各布(Joseph、Jacobs)的1892本、馬丁·費希爾(Martin Fischer)的1934本和克里斯多夫·穆勒(Christopher Maurer)的1991年本。我們此次翻譯,所依據(jù)的,便是約瑟夫·雅各布的英譯本。葛拉西安的這本箴言集,筆法簡潔,含蘊雋永,且有些地方牽涉到西方的民諺典故,譯文要想準(zhǔn)確傳神,殊為不易。譯者自知才淺筆拙,錯謬亦或不免,讀者方家,幸祈正之。

作者簡介

  卜樺,生于北京,中央工藝美院畢業(yè),后到荷蘭進修藝術(shù),在德國舉辦畫展若干,現(xiàn)為動畫制作人,插畫作者。代表作:FLASH《貓》、《生之愛》等。

圖書目錄

前言
  叔本華去世之后,一位研究者在他留下的材料中發(fā)現(xiàn)了一部已經(jīng)整理好準(zhǔn)備付印的手稿,書名叫做《智慧書》,但作者并不是叔本華,而是一位名叫葛拉西安的西班牙人,手稿是叔本華根據(jù)西班牙原文翻譯過來的德文譯稿。關(guān)于此書,叔本華是這樣說的:“它絕對獨一無二,嚴(yán)格說來,此前尚未有任何一本書討論過這一勇敢的主題。除了這位西班牙人,也不曾有任何人致力于此。它所講授的,乃是所有人都樂意踐履的技藝。因此,這是一本為每個人所寫的書?!彼€說:這樣的書,“僅僅通讀一遍顯然是不夠的,它是一本隨時都能用上的書,簡言之,它是一位終身伴侶”。
  眾所周知,叔本華可不是一位動不動就給人戴高帽子的好好先生,這位葛拉西安究竟是何方神圣,競讓叔本華如此折服?巴爾塔薩.葛拉西安,1601年出生于西班牙的阿拉貢,青少年時期,‘他在托雷多與薩拉戈薩修習(xí)哲學(xué)與文學(xué),18歲時入耶穌會,此后50年中,歷任軍中神父、告解神父、宣教師、教授,還擔(dān)任過幾所耶穌會學(xué)院的院長。1637年,葛拉西安出版了他的第一部作品《英雄》,接著在1640年出版了《政治家》,這兩部書,著重論述的是政治領(lǐng)袖的理想品質(zhì)。由此可見,葛拉西安雖然身為“上帝的仆人”,卻未能忘情于人間俗世的萬丈紅塵,這也正是他在1647年出版《智慧書》的思想根源所在。葛拉西安的入世情懷,和耶穌會的清規(guī)戒律頗多沖突,因此,他的書都是以其兄弟洛倫佐的名義出版的。然而即便如此,他的言行還是不被教會當(dāng)局所容,1638年,羅馬的耶穌會會長下令將葛拉西安調(diào)離神父之職,理由竟是“假其兄弟之名出版書籍”。此后許多年,葛拉西安曾多次受到警告,戒令他未經(jīng)允許不得出版作品。但他壓根就不吃這一套,直到1657年,他的諷刺巨著《批評大師》(16511657)第三卷問世,教會終于忍無可忍,解除了他在薩拉戈拉的圣經(jīng)教席,放逐到一個鄉(xiāng)下小鎮(zhèn),并下令嚴(yán)加監(jiān)視,次年,葛拉西安在那里去世。
  此書在西方流布甚廣,據(jù)說,還被稱為三大奇書之一。叔本華的德文譯本出版于1862年,他的那位“超人”老鄉(xiāng)尼采,對此書也毫不吝嗇他的贊美之詞,稱“葛拉西安的人生經(jīng)驗顯示出今日無人能比的智慧與穎悟”。此書最早的英文譯本,應(yīng)該出現(xiàn)于1694年,不過現(xiàn)在已經(jīng)很難見到。公認(rèn)比較權(quán)威的英譯本有三種:約瑟夫.雅各布(JosephJacobs)的1892本、馬丁.費希爾(MartinFischer)的1934本和克里斯多夫.穆勒(ChristopherMaurer)的1991年本。我們此次翻譯,所依據(jù)的,便是約瑟夫.雅各布的英譯本。
  葛拉西安的這本箴言集,筆法簡潔,含蘊雋永,且有些地方牽涉到西方的民諺典故,譯文要想準(zhǔn)確傳神,殊為不易。譯者自知才淺筆拙,錯謬亦或不免,讀者方家,幸祈正之。

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號