約翰·魯道夫·懷斯(1782—1830)是瑞士伯爾尼的一位教授。學生時代,他就以研究民俗學而聞名。所謂民俗學即某民族或群體特有的信仰和風俗,它們歷經數百年的歲月,代代相傳。不過,現在更多的人永銘不忘的卻是他的另一貢獻:他于1812年發(fā)表的小說《海角一樂園》。這部小說雖出自于他的手筆,但卻源于他的父親約翰·戴維·懷斯的一個沒有講完的故事。由于懷斯的《海角一樂園》在構思方面借鑒了丹尼爾·笛福的《魯濱遜漂流記》,我們不妨在簡介中先把笛福的小說介紹一下?!遏敒I遜漂流記》的靈感來源于亞歷山大·塞爾扣克的真實歷險。由于與船長發(fā)生激烈爭吵,塞爾扣克于1704年被拋棄在胡安·費爾南德斯島上,直到1709年才被路過該島的一艘船救回。丹尼爾·笛福把亞歷山大·塞爾扣克的經歷寫進書中,又鋪陳描繪,加入自己的經歷。笛福從未說過《魯濱遜漂流記》(1719)是一個真實的故事,但許多人卻相信它是真實的。小說把故事講得有聲有色,就好像描述的是真人真事一般。要知道,小說這種文學形式直到1740年才在英國出現。笛福在故事中十分詳盡地描述了魯濱遜·克魯索是如何利用從沉船上撈起的器物以及在孤島上找到的東西,同時還描繪了魯濱遜如何在島上孤身一人度過漫漫歲月時竭盡全力保持理智。這段孤島歲月中也有一些激動人心的時刻,像魯濱遜在沙灘上發(fā)現一個足印、看到一群食人族登上孤島,以及他從食人族手中救下一個男子的時候。后來那男子成為他的仆人,他稱他為“星期五”。笛福寫作《魯濱遜漂流記》并沒有任何特別的說教目的;而懷斯的《海角一樂園》則不然,他的故事展現了一個家庭如何通過親情來克服一切困難。家中的父親也是故事的敘述者,他對兒子們的言傳身教是廣大讀者所應該學習的。讀者最應該學習的是忍耐、勤奮以及同舟共濟這些價值觀。在這部長篇巨著里(原著為兩卷本)有大量的宗教訓導,但是現代的版本常常縮短故事的篇幅,而把比較驚險刺激的部分保留下來。在故事發(fā)生的那個時代,輪船上常常搭載家禽和牲畜,如雞、鴨、豬、羊、牛和驢。這些禽畜有的屬于要到新發(fā)現的國家定居的旅客,有些則是作為食物為漫長的旅程預備的。要知道在那時,客輪的速度非常緩慢,而且旅客們沒有罐裝的食物,當然也沒有任何形式的冷藏設備。我們可能會認為這個瑞士家庭在一個小島上竟然找到了可供利用的動物、植物和其他物品,真是太幸運了;但是還要提醒讀者的一點是:雖然時間已經是1812年,但人們對世界上的許多地方仍然一無所知。詹姆斯·庫克到南太平洋的探索之旅完成于1768年至1 779年之間,而懷斯很可能讀到了關于這次旅行的報道。但是在庫克去過的海岸線一帶的區(qū)域仍有許多不為人知的東西,同時還有些地方尚未被發(fā)現。因此,這本書的第一批讀者看到孤島上有那么多不同種類的東西,是不會感到意外的。雖然與該書的第一批讀者相比,我們可能會認為海島上發(fā)生的一切難以置信,但是《海角一樂園》終究是一個描述人們如何能夠在陌生、艱苦的環(huán)境中建立家園的引人人勝的故事。