注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史歷史知識讀物新譯校注蒙古源流

新譯校注蒙古源流

新譯校注蒙古源流

定 價:¥39.00

作 者: 道潤梯步
出版社: 內(nèi)蒙古人民出版社
叢編項(xiàng): 蒙古史經(jīng)典著作
標(biāo) 簽: 歷史與地理

ISBN: 9787204083701 出版時間: 2007-01-01 包裝: 平裝
開本: 32 頁數(shù): 422 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  一、本書是從蒙文原文殿版本《蒙古源流》(即《印度、西藏、蒙古諸罕統(tǒng)之源流》)直接譯出的。二、本書定名為《新譯校注蒙古源流》。所謂“新譯”是對清譯而言。清譯漢文本《蒙古源流》是滿文譯本的“重譯”。其誤譯之多,致使用注釋的辦法不能解決,所以重新再譯之。所謂“校注”是指校正清譯漢文《箋證》本中王靜安、沈曾植、張爾田諸先生之注釋而言。這些注釋文經(jīng)新譯后修改了一部分,淘汰了一部分,保留了一部分,也新增加了一部分。三、我的新譯文,難免也有不妥之處,所以將清譯文作為附錄,附在每一分段的注釋文之后,以資對照研究。四、從書的內(nèi)容看,清譯漢文本的六、七卷的分卷法不妥,所以新譯本將原第六卷結(jié)尾處之第一、第二兩次迎請黃教喇嘛的部分,調(diào)入了第七卷中。五、清譯漢文本中,人名、地名、部落名等所用的漢字頗為紛繁,新譯文則著眼于用字讀音之近原文者。其與《蒙古秘史》有關(guān)的部分,則向《蒙古秘史》看齊,盡可能照顧了其用字的一致性。只改其不雅之字、詞。六、從蒙文原文中,明顯地看出有脫文之外,則用()中加補(bǔ)譯詞的辦法,解決其缺漏,以便閱讀。七、將漢文《箋證》本第一卷,卷首所附之《青海和碩特世系表》附錄于書后,為附表一,以為研讀之參考。書后又附了一幅自托歡·帖木爾合罕以來《薩囊徹辰家系表》,為附表二,以便讀者參閱。 本書是從蒙文原文殿版本真接譯出的。該書是一部在敘史的明文中,寓其論政的微言,總結(jié)歷史經(jīng)驗(yàn),以期反對滿清統(tǒng)治的著作,它主要記錄了蒙古從奴隸制向封建領(lǐng)主制度轉(zhuǎn)化的過程,但也有記錄若干文學(xué)的描寫和戰(zhàn)爭情況。本書適合考古人員或是蒙古文化愛好者閱讀。

作者簡介

暫缺《新譯校注蒙古源流》作者簡介

圖書目錄

新譯校注《蒙古源流》序
凡例
蒙古源流卷一
蒙古源流卷二
蒙古源流卷三
蒙古源流卷四
蒙古源流卷五
蒙古源流卷六
蒙古源流卷七
蒙古源流卷八
附錄:
?。ㄒ唬┣嗪:痛T特世系表
?。ǘ┧_囊徹辰家系表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號