筆者于2004年赴美國(guó)印第安納大學(xué)參加蒙古學(xué)學(xué)會(huì)(The Mongolia Society)第四十三屆年會(huì)期間,有幸結(jié)識(shí)了當(dāng)代著名蒙古學(xué)家、突厥學(xué)家捷爾吉·卡拉(Gy6rgy Kara)教授。當(dāng)時(shí)卡拉教授把他的最新成果《東方學(xué)研究所圣彼得堡分所收藏哈喇浩特及西域出土中世紀(jì)蒙古文文獻(xiàn)》(Mediaeval Mongolian Documents from Khara Khoto and Xiyu in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies,發(fā)表于俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所圣彼得堡分所編《東方文獻(xiàn)》,2003年,第九卷,第二輯)一文的復(fù)印件贈(zèng)送給了筆者。高興之余,筆者不揣自己學(xué)識(shí)淺陋,冒昧說(shuō)出了翻譯此文的大話?;貒?guó)后仔細(xì)閱讀才發(fā)現(xiàn)文章雖是用英文所寫,但其內(nèi)容卻涉及到英、法、德、俄、漢、藏、阿拉伯、突厥、梵、蒙等多種語(yǔ)言文字,翻譯之,絕非筆者一人能力所能及。然而,值得慶幸的是2005年8月筆者作為訪問學(xué)者重返印第安納大學(xué),在卡拉教授的親自指導(dǎo)下,使譯注工作順利完成,并征得作者本人同意,把譯文與原文一同出版。