注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)評論與研究古詩詞曲英譯文化探索

古詩詞曲英譯文化探索

古詩詞曲英譯文化探索

定 價:¥37.50

作 者: 顧正陽 著
出版社: 上海大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 文學(xué)

ISBN: 9787811180329 出版時間: 2007-01-01 包裝: 膠版紙
開本: 32開 頁數(shù): 449 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  顧正陽教授對古詩詞曲英譯的研究是經(jīng)過不同的階段的。從他已經(jīng)發(fā)表的幾部著作看,從對古詩詞曲英譯的語言轉(zhuǎn)換的研究到詩學(xué)層面的探索,再到文化的思考,構(gòu)成了其研究不斷深入、不斷發(fā)展、不斷系統(tǒng)化的漸進的脈絡(luò)。而他所走的這條研究之路,恰恰與中國譯學(xué)發(fā)展的道路是分不開的。細(xì)讀《古詩詞曲英譯文化探索》,我們可以發(fā)現(xiàn)作者的研究恰恰是以文本為基礎(chǔ),從文本中去領(lǐng)悟、發(fā)掘其中蘊涵的豐富的文化因素,進而探討如何傳達這些文化因素的具體方法與途徑,既有文化的關(guān)照,又有詩學(xué)的品味,更有語言轉(zhuǎn)換技巧的探索和總結(jié),三者呈互動之勢,由此而充分地顯示了作者在這一領(lǐng)域進行探索的獨特性。對于這一判斷,不知翻譯界的同行是否認(rèn)同,相信,顧正陽教授的研究會隨著時間的推移而不斷凸顯其價值。

作者簡介

  顧正陽,上海大學(xué)外國語學(xué)院英語系教授。長期從事古詩詞曲英譯、英漢互譯的教學(xué)與研究。發(fā)表古詩詞曲英譯方面的論文三十余篇。已出版的古詩詞曲英譯方面的專著有《古詩詞曲英譯論稿》、《古詩詞曲英譯理論探索》、《古詩詞曲英譯美學(xué)研究》等。

圖書目錄

第一章 別樣美的世界
第二章 古詩詞曲英譯中的花卉文化
第三章 古詩詞曲英譯中的山文化
第四章 古詩詞曲英譯中的水文化
第五章 古詩詞曲英譯中的酒文化
第六章 古詩詞曲英譯中的神話傳說文化
第七章 古詩詞曲英譯中的建筑文化
主要參考書目
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號