1.Shifts, But Not As We Know Them? Research Models and Methods in Translation Studies Maeve Olohan 2.A Causal Model for Translation Studies Andrew Chesterman 3.Choice Network Analysis in Translation Research Stuart Campbell 4.Choosing an Empirical-Experimental Model for Investigating Translation Competence: The PACTE Model Allison Beeby 5.A Cognitive Framework for Looking at Creative Mental Processes Paul Kussmaul 6.Conventionality, Creativity and Translated Text The Implications of Electronic Corpora in Translation Dominic Stewart 7.Lexical Hide-and-Seek: Looking for Creativity in a Parallel Corpus Dorothy Kenny 8.Parallel Corpora in Translation Studies Issues in Corpus Design and Analysis Federico Zanettin 9.Strange Strings in Translated Language A Study on Corpora Anna Mauranen 10.The Text-organizing Function of Lexical Repetition in Translation Kinga Klaudy and Krisztina Kdroly 11.Issues of Translation Research in the Inferential Paradigm of Communication Ernst-August Gutt 12.On Cooperation Anthony Pyre 13.Mediating Castles in the Air Epistemological Issues in Interpreting Studies Claudia Monacelli 14.Models and Methods in Dialogue Interpreting Research Ian Mason 15.Co-constructing Yeltsin - Explorations of an Interpreter-Mediated Political Interview Cecilia Wadensjo 16.Issues of Power and Method in Interpreting Research Graham H.Turner and Frank Harrington Notes on Contributors Name and Subject Index