注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫作/翻譯口譯理論研究

口譯理論研究

口譯理論研究

定 價(jià):¥19.80

作 者: 張文,韓?;?著
出版社: 科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787030174086 出版時(shí)間: 2006-07-01 包裝: 膠版紙
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 133 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《口譯理論研究》從口譯的特征、認(rèn)知機(jī)制、效果、質(zhì)量控制人手.討論了如何融合多學(xué)科視角建立口譯理論結(jié)構(gòu)體系的問題,反映了口譯研究視角的多元化。本書對(duì)自20世紀(jì)50年代以來(lái)口譯研究的發(fā)展進(jìn)行了總結(jié);對(duì)目前已經(jīng)形成的理論觀點(diǎn)進(jìn)行梳理并對(duì)研究成果進(jìn)行評(píng)述,同時(shí)對(duì)從聽辨理解、信息轉(zhuǎn)換到話語(yǔ)產(chǎn)出的過程進(jìn)行科學(xué)性的描寫,對(duì)口譯過程中諸因素的相互作用、相互制約的關(guān)系以及認(rèn)知規(guī)律與口譯效果的關(guān)系進(jìn)行探討;嘗試從口譯是一個(gè)開放系統(tǒng)的角度詮釋口譯活動(dòng)的規(guī)律,論述口譯理論結(jié)構(gòu)體系的建立,并分析了理論體系對(duì)口譯活動(dòng)規(guī)律的體現(xiàn)的充分性、有效性及指導(dǎo)實(shí)踐的效能。《口譯理論研究》對(duì)于口譯理論研究、教學(xué)和職業(yè)培訓(xùn)具有較強(qiáng)的基礎(chǔ)理論意義,對(duì)于教師、學(xué)生、從業(yè)者具有實(shí)踐指導(dǎo)意義。

作者簡(jiǎn)介

  本書提供作譯者介紹張文,生于1954年4月,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員,多年從事翻譯理論與實(shí)踐研究及口譯教學(xué),翻譯的著作有:《天堂對(duì)話》、《美洲精神》、《鮑爾索·斯奈爾的夢(mèng)幻生活》、《威蘭德》、《職業(yè)導(dǎo)游員》、《飯店業(yè)人力資源管理》、《景區(qū)景點(diǎn)的開發(fā)與管理》等。.韓?;?,生于1974年5月,英語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)教學(xué)部講師,多年從事英語(yǔ)教學(xué)與實(shí)踐研究,2006年任北京教委人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目之口譯體系理論研究副主編。著有《世界旅游...

圖書目錄

導(dǎo)言
0.1 本項(xiàng)研究的目的
0.2 本項(xiàng)研究的技術(shù)路線
0.3 本項(xiàng)研究的主要內(nèi)容
0.4 本項(xiàng)研究的主要學(xué)術(shù)觀點(diǎn)
0.5 本項(xiàng)研究的局限性
第1章 口譯研究的基本概念
1.1 口譯概念的起源
1.2 對(duì)口譯概念的界定
1.3 口譯的口語(yǔ)性特點(diǎn)
1.4 口譯與筆譯
1.5 口譯的類型
1.6 口譯的職業(yè)化發(fā)展
1.7 口譯的方向性及對(duì)設(shè)備的使用
1.8 相關(guān)學(xué)科
第2章 口譯研究綜述
2.1 國(guó)外口譯研究的階段劃分
2.2 國(guó)外口譯研究的發(fā)展與現(xiàn)狀
2.3 我國(guó)的口譯研究
第3章 口譯理論的結(jié)構(gòu)體系
3.1 口譯研究的內(nèi)容與領(lǐng)域
3.2 口譯研究的方法
3.3 口譯研究的范式
3.4 建構(gòu)口譯研究模型
第4章 聽辨理解與記憶
4.1 大腦語(yǔ)言功能分區(qū)介紹
4.2 聽覺解碼
4.3 理解
4.4 記憶
4.5 口譯中的筆記
第5章 譯語(yǔ)表達(dá)與效果
5.1 雙語(yǔ)現(xiàn)象
5.2 語(yǔ)境特征
5.3 譯語(yǔ)輸出
5.4 質(zhì)量與標(biāo)準(zhǔn)
5.5 譯員的角色
5.6 譯員的心理調(diào)控
第6章 總結(jié)與展望
6.1 對(duì)口譯理論框架結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)——模型、檢驗(yàn)和應(yīng)用
6.2 口譯研究的趨勢(shì)
6.3 口譯研究方法要不斷創(chuàng)新
6.4 我國(guó)口譯研究發(fā)展的走向
附錄1 國(guó)外口譯研究的主要機(jī)構(gòu)、會(huì)議及刊物
附錄2 我國(guó)口譯研究成果選錄
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)