注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯古詩(shī)詞典英譯理論探索

古詩(shī)詞典英譯理論探索

古詩(shī)詞典英譯理論探索

定 價(jià):¥18.00

作 者: 顧正陽(yáng)
出版社: 上海交通大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 英漢詞典

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787313036551 出版時(shí)間: 2004-04-01 包裝:
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 419 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)為研究中國(guó)古詩(shī)詞曲英語(yǔ)翻譯理論的專著。作者探索古詩(shī)詞曲的可譯性,并匯聚百家翻譯古詩(shī)詞典之精華,用實(shí)證的方法展現(xiàn)傳譯古詩(shī)詞曲的要旨與技巧,供讀者借鑒、模仿與欣賞。本書(shū)可作為大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)師生的參考教材,也是欣賞中國(guó)古代詩(shī)詞曲的一本很好的讀物。

作者簡(jiǎn)介

  顧正陽(yáng),上海大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系教授。長(zhǎng)期從事古詩(shī)詞曲英譯、英漢互譯的教學(xué)與研究。發(fā)表古詩(shī)詞曲英譯方面的淪文有二十余篇,主要有:《古詩(shī)英譯中專有名詞的處理》、《古詩(shī)英譯中雙關(guān)的處理》、《占詩(shī)英澤中典故的處理》、《古詩(shī)英譯中數(shù)字的處理》、《古詩(shī)英譯中曲牌的處理》、《古詩(shī)英譯中借代辭格的處理》、《古詩(shī)英譯中比喻辭格的處理》、《唐詩(shī)宋詞英譯之我見(jiàn)》、《三美的展現(xiàn)》和《品賞三美》等。占詩(shī)詞曲英譯方面的論著有《古詩(shī)詞曲英譯論稿》等。

圖書(shū)目錄

第一章 發(fā)揮創(chuàng)造性,自主性,把古詩(shī)詞曲譯好、譯美
第二章 古詩(shī)詞曲英譯中雅俗的處理
第三章 古詩(shī)詞曲英譯中含蓄的處理
第四章 古詩(shī)詞曲英譯中比擬的處理
第五章 古詩(shī)詞曲英譯中拈連的處理
第六章 古詩(shī)詞曲英譯中夸張的處理
第七章 古詩(shī)詞曲英譯中對(duì)偶的處理
第八章 古詩(shī)詞曲英譯中擬聲詞的處理
第九章 古詩(shī)詞曲英譯中疊詞的處理
主要參考書(shū)目
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)