本書是根據(jù)外語教學與研究出版社出版、吳偉人教授主編的《英國文學史及選讀》(第1、2冊)和《美國文學史及選讀》(第1、2冊)而編寫的教材配套用書。這兩套書均按原教材的章次進行編寫,每章由以下四個部分組成:1.參考譯文:將課文中的作家介紹、作品選讀等全部譯成漢語,譯文力求“信、達、雅”(即準確、流暢、優(yōu)雅),有助于讀者更好地理解原文和名作。在接受文學熏陶的同時,翻譯水平也會大有進步。2.名詞解釋:對課文中出現(xiàn)的作家、作品給予扼要的介紹,對文學術語及專有名詞等加以全面、詳細的解釋。3.補充練習:題型為英美文學考試中的基本題型,考察內存是英語專業(yè)學生規(guī)定必須掌握的重點。課文中的每位作家都有涉及到,詳細全面,使讀者鞏固、擴大所學的知識。