《最新漢英翻譯實例評析》力求融理論與實踐于一體,在評析每篇短文的翻譯過程中,將涉及到的翻譯理論、翻譯技巧方法貫穿其間,讓學生反復體會某一翻譯技巧在不同場合的不同處理方式。考慮到學習翻譯需要大量實踐的特點,《最新漢英翻譯實例評析》對各種翻譯技巧和方法的論述,僅通過《譯論專題》的形式進行介紹,而對題材和新穎性、翻譯要點的評析、不同譯文的比較、優(yōu)秀譯作介紹給予了特點的重視?!蹲钚聺h英翻譯實例評析》對高校翻譯課教師和廣大學生來說,是一本理論聯(lián)系實際、內容新穎、實用性強、操作性強的漢譯英教材。此書對英語自學者和廣大翻譯愛好者也是一本由淺入深地學習翻譯方法,步入翻譯之門的自學手冊。