主編的話
語言學
當代隱喻理論探析
位置、層次:漢語零形回指先行語的識別
論漢語N+N結構中中心詞的移位
關于否定表達中“何人屯”的語義解釋
中美大學生英語作文語言差異的文化闡釋
法蘭克福學派批評理論、福柯話語權力學說與批評
性語篇分析
慨念整合理論與短信幽默
關于*的思考——從語用論的角度出發(fā)
芻議法國動物諺語
順應理論與轉喻的語用功能
對日語*條件句的理解與分析
大學生英語寫作中的口語化傾向:調查、思考與
對策
試分析日語的數(shù)量詞移動現(xiàn)象及“一+量詞”結構的使用
定義的認知語用研究
談“*”與“*”的狀態(tài)過渡性
交互式閱讀模式的應用——評《新編英語教程》第三冊
淺談法律英語的詞匯特征
西語、英語虛擬系統(tǒng)比較
句法結構:概念關系的體現(xiàn)
任務驅動教學方法在中學英語口語教學中的應用
現(xiàn)代漢語動補結構語義指向芻議
淺論新時期漢語的變化和發(fā)展
漢語被動式受事主語基礎生成的多角度證明——對轉換生成語法的一點思考
疑問副詞“莫非”與“難道”
語言遞歸的層次與方式
從認知的角度分析語用推理
對上海青少年使用上海話和普通話的語碼轉換調查研究
動詞帶保留賓語的“把”字句句法語義分析
日語的使動與被動·漢語的“讓”與“被”
如何提高英語聽力課堂教學效率
翻譯學
走出新聞翻譯誤區(qū)
漢詩英譯巾的人稱確定與譯者的詮釋空間——從
《葬花辭》的三種譯文談起
口譯理解過程的圖式模式
從《日出》英譯本看戲劇翻譯
詩歌語言的特殊性對翻譯的阻抗
……
復合學科