1 The Orang—utan in the Cage 1(Ming Dynasty-Liu Ji) 籠中猿猴(中國明朝-劉基) 2 The Zhen and the Snake (Sui-Tang and The Five Dynasties-Wu Nengzi) 鴆蛇相遇(中國隋唐五代-《無能子》) 3 The Peacock’S Tail (Ming Dynasty-Geng Dingxiang) 孔雀愛尾(中國明朝-耿定向) 4 Getti ng a Good Cat(Qing Dynasty-Le Jun) 好貓難求(中國清朝-樂釣) 5 The Un repentant Hound(Song Dynasty-Su Shi) 不思改過的獵狗(中國宋朝-蘇軾) 6 Two Snakes Crossing the Road fPre-Qin Period-Han Feil 兩蛇過路(中國先秦-韓非) 7 A Rich Man Begging for a Goat (Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Xiao Yi) 富人討羊(中國魏晉南北朝-肖繹) 8 Zhi Gong and His Beloved Cranes (Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Liu Yiqing、 支公愛鶴(中國魏晉南北朝-劉義慶) 9 The Wren Building a Nest(Pre-Qin Period—Xun Kuang) 蒙鳩筑巢(中國先秦-荀況) 10 The Deer-hunting Trick (Pre-Qin Period-strategies of the Warring States) 妙計獵鹿(中國先秦-《戰(zhàn)國策》) 11 A Wildcat Stealing Chickens(Ming Dynasty-Liu Ji) 野貓偷雞(中國明朝-劉基) 12 Breaking Arrows (Wei—Jin and The Northern-Southern Dynasties-Wei Shou) 折箭(中國魏晉南北朝-魏收) 13 The Cormorant.the Fish-hunter(Ming Dynasty—Xu Fang) 鸕鶿捕魚(中國明朝-徐芳) 14 An Argument about the Sun(Pre-Qin Period-Lie Zil 兩小兒辯日(中國先秦-《列子》) 15 Who Framed the OW J? (Sui—Tang and The Five Dynasties-Wu Nengzi、 被冤枉的貓頭鷹(中國隋唐五代-《無能子》) 16 The Shepherd Boys and the Wolf(Qing Dynasty-Pu Songlin) 牧童與狼(中國清朝-蒲松齡) 17 The Crow and the Magpie(Ming Dynasty-Jiang Yingke) 烏鴉和喜鵲(中國明朝-江盈科) 18 The Untamed Wolves(Qing Dynasty-Ji Yun) 狼子野心(中國清朝一紀(jì)昀) 19 The Brothers in Joint Fa rming (Ming Dynasty-The Owner of Fu Bai) 兄弟合種田(中國明朝-浮白主人) 20 AChange OfColourfPre-QinPeriod—LieZi) 楊布打狗(中國先秦-《列子》) 21 The Short-sighted Swallows(Kong Congzi—Lun Shi) 短視的燕子(中國-《孔叢子論勢》) 22 The Yue Man and the Rats fMing Dynasty—Song Lian) 越人滅鼠(中國明朝-宋濂) 23 The Donkey in Guizhou (Sui—Tang and The Five Dynasties—Liu Zongyuan) 黔驢技窮(中國隋唐五代-柳宗元) 24 D rawing a Snake (Pre—in Period—Strategies of the Warring States) 畫蛇添足(中國先泰-《戰(zhàn)國策》) 25 Marking a Boat(Pre—Qin Period—Lu Shi Chunqiu) 刻舟求劍(中國先秦-《呂氏春秋》) 26 The Upright OfficiaI fPre—Qin Period—Han Fei) 西門豹做官(中國先秦-韓非) 27 Ji Chang Lea rning Archery(Pre—Qin Period—Lie Zi) 紀(jì)昌學(xué)射箭(中國先秦-《列子》) 28 The Man Who Fancied Dragons(Pre-Qin Period-Shen Buhai) 葉公好龍(中國先秦-申不害) 29 Two Mutually-dependent Nations (Pre-Qin Period-Chunqiu Zuo Shi Zhuan) 唇亡齒寒(中國先秦-《春秋左氏傳》) 30 The Miser (Wei-Jin and The Northem-Southern Dynasties-Handan Chun) 守財奴(中國魏晉南北朝 邯鄲淳) 31 Drawing a Ghost(Pre-Qin Period-Han Fei) 畫鬼最易(中國先秦-韓非) 32 Having It Both Ways(Han Dynasty-Ying Shao) 東食西宿(中國兩漢-應(yīng)劭) 33 The Snake in the Wine Vessel(Han Dynasty-Ying Shao) 杯弓蛇影(中國兩漢-應(yīng)劭) 34 G rinding an I ran Pestle to a Needle (Ming Dynasty-Chen Renxi) 鐵棒麾成針(中國明朝-陳仁錫) 35 The Archifecf’S Skill (Sui-Tang and The Five Dynasnes-Liu Zongyuan) 建筑師的本領(lǐng)(中國隋唐五代-柳宗元) 36 The Deer That Befriended Docls (Sui—Tang and The Five Dynasties-Liu Zongyuan) 臨江之鹿(中國隋唐五代-柳宗元) 37 The Jade Of He Shi(Pre-Qin Period-Han Fei) 和氏獻(xiàn)璧(中國先秦-韓非) 38 The Old Horses That Knew the Way(Pre-Qin Period-Han Fei) 老馬識途(中國先秦-韓非) 39 Negotiating for a Whim (Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Fu Lang) 與狐謀庋(中國魏晉南北朝-苻朗) 40 A Gand Swimmer fPre-Qin Period-Lu Shi Chunqiu) 其父善漩(中國先秦-呂氏春秋) 41 The Steed and the Ho rse App raiser (Pre-Qin Period-Strategies of the Warring States) 千里馬遇伯樂(中國先秦-《戰(zhàn)國策》) 42 When Bian Que Met King Huan(Pre-Qin Period-Han Fei) 扁鵲見蔡恒公(中國先秦一韓非) 43 The Art 0f Stealing(Pre-Qin Period-Lie Zi) 會偷之道(中國先秦-《列子》) 44 The Blind Man and the Sun(Song Dynasty-Su Shi) 眶子和太陽(中國宋朝 蘇軾) 45 The Pheasant and the Phoenix(Pre-Qin Period-Yin Wen) 野雞與鳳凰(中國屯泰-尹文) 46 Moving Mountains fPre—Qin Period-Lie Zi) 愚公移山(中國先秦-《列子》) 47 The Fie rce Dog in the Wine Sto re(Pre-Qin Period-Han Fei) 狗兇酒酸(中國先秦-韓非) 48 Dying with Rottin0 Intesfines (Wei-Jin and The Northern-Southern-Dynasties Handan Chun) 腸爛將死(中國魏晉南北朝-邯鄲淳) 49 Learning Another Language(Pre-Qin Period-Meng ke) 楚人學(xué)齊語(中國先秦-孟軻) 50 A Matter of Dignity(Han Dynasty-Dai Sheng) 嗟來之食(中國兩漢-載圣) 51 The Casket and the Pearl(Pre-Qin Period—Han Fei) 買匣子還珍珠(中國先秦-韓非) 52 Swallowing a Date without Chewing lt (Yuan Dynasty-Bai Ting) 囫圇吞棗(中國元朝~白廷) 53 Abandoning a Precious Jade (Pre—Qin Period—Zhuang Zhou) 林回棄璧(中國先秦-座周) 54 Beauty and Plainness(Pre-Qin Period-Han Fei) 美妾與丑妾(中國先秦一韓非) 55 A Missing Goat at the Crossroads(Pre-Qin Period-Lie Zi) 歧路亡羊(中國先秦-《列子》) 56 Keeping up Appearances(Pre—Qin Period—Meng Ke) 齊人顯闊(中國先秦-孟軻) 57 Never Too Late to Mend (Pre—Qin Period—Strategies of the Warring States) 亡羊補(bǔ)牢(中國先秦-《戰(zhàn)國策》)