注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)聽(tīng)力/口語(yǔ)英語(yǔ)口譯綜合能力(2級(jí))

英語(yǔ)口譯綜合能力(2級(jí))

英語(yǔ)口譯綜合能力(2級(jí))

定 價(jià):¥43.00

作 者: 王立弟
出版社: 外文出版社
叢編項(xiàng): 全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試指定教材
標(biāo) 簽: 口譯考試

ISBN: 9787119036298 出版時(shí)間: 2004-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 267 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)是專門(mén)為全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)二級(jí)口譯考試綜合考試編寫(xiě)的。綜合考試的目的是測(cè)試應(yīng)試者的英語(yǔ)水平和操作能力是否達(dá)到專業(yè)口譯的要求。綜合考試分為短篇判斷、短篇選擇、中篇選擇和長(zhǎng)篇縮寫(xiě)四項(xiàng)內(nèi)容,應(yīng)試者要通過(guò)聽(tīng)來(lái)完成這幾項(xiàng)。顯然,要做得好,聽(tīng)力能力一定要很強(qiáng)才行,這也是口譯的特點(diǎn)決定的。當(dāng)然,聽(tīng)力和其它的技能是相輔相成,不能截然分開(kāi)。試想一下,沒(méi)有豐富的詞匯和語(yǔ)法知識(shí),沒(méi)有流暢的表達(dá)能力,沒(méi)有很好的閱讀和寫(xiě)作能力,要想把口譯干得很出色幾乎是不可能的。因此,本書(shū)針對(duì)綜合考試的訓(xùn)練和練習(xí)既有針對(duì)性又有綜合性,包括了聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)諸方面的內(nèi)容。本書(shū)采用的語(yǔ)言材料多取自英語(yǔ)國(guó)家的權(quán)威刊物、雜志、報(bào)章、書(shū)籍和國(guó)際組織的出版物,內(nèi)容真實(shí)鮮活,語(yǔ)言文字地道流暢,用詞簡(jiǎn)練精確,對(duì)學(xué)員的語(yǔ)言能力要求也是很高的。這與二級(jí)專業(yè)口譯的要求相一致。做好翻譯,要具備多方面的知識(shí)。本書(shū)在有限的篇幅內(nèi)提供了涉及政治、經(jīng)濟(jì)、科技、法律、能源、社會(huì)等方面題材的閱讀材料,目的就是擴(kuò)大學(xué)員的知識(shí)視野和相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)??墒?,大千世界紛繁復(fù)雜、變幻無(wú)窮,語(yǔ)言同樣也是一個(gè)具有豐富創(chuàng)造力的開(kāi)放系統(tǒng),任何努力也只能做到滄海之一粟。學(xué)員應(yīng)盡量做到舉一反三,以一斑而窺全豹,才能夠達(dá)到較好的學(xué)習(xí)效果。做好翻譯除了依賴廣博的知識(shí)為前提以外,學(xué)員要系統(tǒng)地認(rèn)識(shí)和掌握兩種語(yǔ)言特別是外語(yǔ)的規(guī)律。說(shuō)到語(yǔ)言知識(shí),人們最容易想到詞匯和語(yǔ)法。當(dāng)然,這也是語(yǔ)言中最基礎(chǔ)的元素,是必不可少的。但是,語(yǔ)言的表達(dá)不是這些元素的簡(jiǎn)單堆砌。語(yǔ)言表達(dá)最核心的東西是“意義”,語(yǔ)言的功能在于表達(dá)思想,在于對(duì)主客事物的分門(mén)歸類和表述。人的語(yǔ)言之所以能夠做到這一點(diǎn),一方面是它的創(chuàng)造性和開(kāi)放性,另一方面在于它的系統(tǒng)性。離開(kāi)了這兩點(diǎn),語(yǔ)言表達(dá)是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的。正是基于上述這樣的考慮,本書(shū)在練習(xí)材料的組織編寫(xiě)過(guò)程中,既沒(méi)有按照語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的順序也沒(méi)有采用按內(nèi)容分類的方法進(jìn)行安排;而是參照系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的理念,按照語(yǔ)言表達(dá)的功能體系進(jìn)行了劃分,同時(shí)也照顧了口譯和綜合考試的特點(diǎn)。按照這一體系,本書(shū)分為12個(gè)單元,每個(gè)單元突出一項(xiàng)功能和任務(wù)。這12個(gè)單元的主題分別是:行為事物、思想意識(shí)、關(guān)系判斷、時(shí)間地點(diǎn)方式、因果關(guān)系、否定的表達(dá)、數(shù)字的表達(dá)、情態(tài)與意態(tài)、轉(zhuǎn)述、交換、篇章和縮寫(xiě)。這樣的主題分類一方面可以從內(nèi)容上看出,另一方面,每單元的題目也都作了提示。我們?cè)谥v話時(shí),不會(huì)有意識(shí)地去想,我這一句是要表達(dá)我的行為還是我的思想或者什么其它的方面,但是只要我們使用語(yǔ)言,我們就要依賴語(yǔ)言所固有的這些特征來(lái)表達(dá)我們的意思,從一定意義上說(shuō),語(yǔ)言的功能分類體系為我們提供了一個(gè)掌握語(yǔ)言使用規(guī)律的“路線圖”,它有別于語(yǔ)言的語(yǔ)法分類和知識(shí)分類。本書(shū)的主體由12個(gè)單元構(gòu)成,每個(gè)單元基本上有四個(gè)部分。第一部分是聽(tīng)力練習(xí),共兩組。第一組是10個(gè)正誤判斷題,在聽(tīng)每段錄音之后做出判斷。第二組是10道單項(xiàng)選擇題,是在聽(tīng)完每段錄音之后選出正確答案。第二部分是閱讀,文章長(zhǎng)度在600到900字,內(nèi)容涉及國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、法律、社會(huì)、科技等不同領(lǐng)域。閱讀文章前面有一段英文的提示,幫助學(xué)員掌握要點(diǎn)。文章后面對(duì)難點(diǎn)做了注解,并附有詞匯略表。第三部分的問(wèn)答幫助學(xué)員進(jìn)行口語(yǔ)練習(xí),學(xué)員可以通過(guò)錄音先聽(tīng)課文的內(nèi)容,然后回答問(wèn)題?;蛘呦乳喿x課文,讀完再回答問(wèn)題。第四部分是寫(xiě)作練習(xí),要求學(xué)員用200字到250字的篇幅寫(xiě)出一篇短文,將課文的內(nèi)容加以總結(jié)。和上面的練習(xí)一樣,學(xué)員可以嘗試先“聽(tīng)”課文,把要點(diǎn)記下來(lái),再寫(xiě)文章。也可以先讀文章,讀懂之后,寫(xiě)一篇短文。后面這種方法簡(jiǎn)單一些,比較容易做到。第11單元的第一部分是由幾組篇章構(gòu)成的聽(tīng)力練習(xí),每段約有200—250個(gè)詞左右,每段聽(tīng)力都配有5道選擇題。第12單元的練習(xí)是由兩段各為500詞左右的較長(zhǎng)文章組成,聽(tīng)后各寫(xiě)出一段短文。第11和12單元的其余部分與前面的單元一樣,配有閱讀和問(wèn)答等項(xiàng)內(nèi)容和練習(xí)。本書(shū)除了這12個(gè)單元的課文和練習(xí)之外,還編寫(xiě)了5套全真模擬試題供學(xué)員參考練習(xí),為參加考試做好充分的準(zhǔn)備。

作者簡(jiǎn)介

  王立弟,男,語(yǔ)言學(xué)博士,教授,博士生導(dǎo)師,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng),大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)委員,全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)專家委員會(huì)委員,教育部全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試委員會(huì)副主任委員,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事。教授當(dāng)代西方翻譯理論、英漢筆譯、漢英口譯、語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論、高級(jí)英語(yǔ)寫(xiě)作和研究方法等研究生課程。主要研究領(lǐng)域:翻譯研究,語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。發(fā)表論文“翻譯中的知識(shí)圖式”,“翻譯資格考試與翻譯培訓(xùn)”等,出版作品《英漢漢英辭典》、《論壇新論》等。

圖書(shū)目錄

Unit 1 A World in Action
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:Rebuilding Valuable Soil
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 2 The Inner Self
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:ArnieS Uphill Climb
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 3 Well-Connected
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:None So Deaf As Those That Will Not Hear
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 4 When,where and how?
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:MonkS Best Friend
SectionⅢ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 5 Putting the Horse before the Cart
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:The End of Oil Age
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 6 The Other Side of the Coin
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:Carmakers see the future in China
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 7 Lending an Ear to Nunbers
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:Sustaining our future
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 8 Being Indirect and Probable
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:Re.inking Protectionism
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 9 Speaing in Quotes
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:Light Heavy Lifters
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 10 Speech Acts
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:Justice Takes its Time
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 1I Traveling to Other Lands
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:BudapestS Pride of Palace
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit12 The Howers
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:Poppy Glut Brings Crash in Opium Prices
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 13 In Search of Lifes Origin
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:The Case for aGrand Bargain
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 14 The Little Guy
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:A New Biofuel from Fruit Sugars
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 15 Stretching the Limits
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:The Child is Father of Patient
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Unit 16 Getting the Gist
Section Ⅰ Listening Comprehension
Section Ⅱ Reading:I Google.Therefore I Am
Section Ⅲ Speaking up
Section Ⅳ Summary Writing
Sample Test One
Sample Test Two
Sample Test Three
Sample Test Four
Sample Test Five
Answer Key
Transcripts
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試問(wèn)答

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)