注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說外國小說茶花女(全譯本)

茶花女(全譯本)

茶花女(全譯本)

定 價(jià):¥14.00

作 者: (法國)小仲馬
出版社: 長江文藝出版社
叢編項(xiàng): 世界文學(xué)名著典藏
標(biāo) 簽: 外國名著

ISBN: 9787535412683 出版時(shí)間: 2003-01-01 包裝: 精裝
開本: 32開 頁數(shù): 221 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  小仲馬,生于1824年,卒于1895年,19世紀(jì)法國著名小說家、戲劇家,著名作家大仲馬的私生子。幼年時(shí),他與母親相依為命,七歲時(shí)大仲馬才認(rèn)其為子,但仍拒不認(rèn)其母為妻。私生子的身世使小仲馬備受他人的奚落和羞辱,這對于一個(gè)不滿七歲的孩子來說,的確是一種強(qiáng)烈的刺激和可怕的打擊。而這種刺激和打擊,直到小仲馬的晚年還一直深刻地保留在他的記憶里。成年后,他痛感法國資本主義社會(huì)的淫靡之風(fēng)造成許多像他們母子這樣的被侮辱與被損害者,決心通過文學(xué)改變社會(huì)道德。他曾說:“ 任何文學(xué),若不把完善道德、理想和有益他人作為目的,都是病態(tài)的、不健全的文學(xué)?!边@是他文學(xué)創(chuàng)作的基本指導(dǎo)思想。而探討資產(chǎn)階級(jí)的社會(huì)道德問題,則是貫穿其文學(xué)創(chuàng)作的中心內(nèi)容。從1846年至1847年,小仲馬完成了一部以流浪漢的冒險(xiǎn)經(jīng)歷為題材的長篇小說《四個(gè)女人和一只鸚鵡的奇遇》,還出版了詩集《青年罪孽》;但成名作是1848年問世的小說《茶花女》。據(jù)稱,《茶花女》當(dāng)時(shí)一經(jīng)出版即轟動(dòng)全國,盡管上流社會(huì)惱怒地批評(píng)該書渲染妓女生活,是“淫蕩墮落”、“低級(jí)下流”之作,但更多的人們則為其真切感人的故事所征服。妓女瑪格麗特的悲慘命運(yùn),她的靈魂悲號(hào),以及男主人公阿芒痛徹肺腑的悔恨,都強(qiáng)烈地打動(dòng)了讀者的心弦。小仲馬一舉成名后,又把小說改編為劇本。上演時(shí)劇場爆滿,萬人空巷。小仲馬發(fā)電報(bào)將《茶花女》演出大獲成功的消息告訴遠(yuǎn)在比利時(shí)的父親,電報(bào)上寫道:“第一天上演時(shí)的盛況,足以令人誤以為是您的作品?!备赣H立即回電:“我最好的作品正是你,兒子!”《茶花女》率先把一個(gè)混跡于士流社會(huì)的風(fēng)塵妓女納入文學(xué)作品描寫的中心,開創(chuàng)了法國文學(xué) “落難女郎”系列的先河。該書關(guān)注情愛墮落的社會(huì)問題的題材,對19世紀(jì)后半葉歐洲寫實(shí)主義問題小說的產(chǎn)生,寫實(shí)性風(fēng)俗劇的興起,產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響。隨后,小仲馬又寫了二十余部劇作,現(xiàn)實(shí)主義傾向更為鮮明。其中比較成功的有《半上流社會(huì)》(1855)、《金錢問題》(1857)、《私生子》(1858)、《放蕩的父親》(1859)、《歐勃雷夫人的見解》(1867) 、《阿爾豐斯先生》(1873)、《福朗西雍》(1887)等。小仲馬的劇作大多以婦女、婚姻、家庭問題為題材,或描寫在資產(chǎn)階級(jí)淫靡風(fēng)尚毒害下淪落的女性,或表現(xiàn)金錢勢力對愛情婚姻的破壞,或譴責(zé)夫妻之間的不忠,比較真實(shí)地反映了資產(chǎn)階級(jí)道德的腐朽性質(zhì)。作為法國現(xiàn)實(shí)主義戲劇的先驅(qū)者之一,其劇作富有現(xiàn)實(shí)的生活氣息,以真切自然的情理感人,結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn),語言通俗流暢?!恫杌ㄅ返墓适虏⒎侨惶摌?gòu)。當(dāng)時(shí)巴黎有個(gè)妓女,名叫阿爾豐西娜·普萊西。她從諾曼底鄉(xiāng)下來到巴黎,淪為妓女,后來得了肺病,死時(shí)年僅二十三歲。她成了《茶花女》中女主人公瑪格麗特·戈蒂耶的原型,那個(gè)令人斷腸的愛情故事就是根據(jù)她的經(jīng)歷創(chuàng)作出來的。阿爾豐西娜·普萊西出身農(nóng)民家庭,母親是一位善良勤勞的農(nóng)村婦女,父親是一位不務(wù)正業(yè)的巫師,脾氣暴躁,整日打罵妻子。妻子不堪忍受丈夫的虐待,被迫離家出走,給一個(gè)有錢人家做幫工,后來又跟著這家主人離開法國到了瑞士。而這時(shí),阿爾豐西娜·普萊西尚不滿十歲,但已經(jīng)到農(nóng)莊里干活了。阿爾豐西娜在十五歲時(shí)離開故鄉(xiāng)來到巴黎,先在一些店鋪里打工,過著清貧的生活。后來,天姿綽約的她開始涉足巴黎各大舞場,并立即成為公子哥兒競相追逐的對象。她結(jié)識(shí)了不少男友,做過普通商人的情婦,也同地位顯赫的貴族青年同居。正是靠著這些人的“提攜”,阿爾豐西娜·普萊西進(jìn)入巴黎的上流社會(huì),成為巴黎社交場上的一顆耀眼的明星。她以自己的容貌和肉體為代價(jià),換來了無比奢華的生活,還把名字改為瑪麗·杜普萊西。瑪麗·杜普萊西不但相貌姣好,而且聰慧過人,談吐不俗,平時(shí)酷愛讀書。文學(xué)、音樂、繪畫都有所涉獵。難怪一些名作家、詩人、畫家、音樂家都傾心于她,設(shè)法同她交往。在瑪麗·杜普萊西的情人里面,就有《茶花女》的作者小仲馬。小仲馬在劇院里初次見到瑪麗,就被她美麗的容貌、高雅的氣質(zhì)吸引住了。當(dāng)晚散場后,小仲馬便去登門拜訪瑪麗,見她正在咯血,深表關(guān)切,勸她保重身體?,旣惐凰\摯的關(guān)懷之情所感動(dòng),對他心生好感,答應(yīng)和他交往。他們之間有過一段溫馨纏綿的快樂時(shí)光,然而小仲馬對她的感情是相當(dāng)復(fù)雜的,其中有同情、愛戀,但也有嫉妒的心理,他不能容忍瑪麗再同其他男友來往,當(dāng)然這在瑪麗看來是不可能的。她需要那些比小仲馬更加富有的男人,來維持自己優(yōu)裕舒適的生活。這令小仲馬十分惱火,最后只有痛苦地分手。分手不久,瑪麗便撒手人寰,當(dāng)時(shí)小仲馬正在外地,回來時(shí)已是天各一方了。小仲馬滿腔的悲哀和愧疚無處訴說,只能付諸筆端,給后世的讀者留下一段哀怨感人的故事。《茶花女》的主人公瑪格麗特也像她的原型一樣,本是一位貧窮的鄉(xiāng)下姑娘。為謀生來到巴黎,不幸落入風(fēng)塵,做了妓女。然而,瑪格麗特和瑪麗·杜普萊西還是有區(qū)別的,瑪麗的身世固然值得同情,但她的的確確是個(gè)墮落的女人。但瑪格麗特卻不同,她顯得美麗、聰明而又善良,雖然淪落風(fēng)塵,但依舊保持著一顆純潔、高尚的心靈。她渴望真正的愛情,而當(dāng)這種希望破滅之后,又甘愿自我犧牲去成全他人。這一切都使這位為人們所不齒的煙花女子的形象閃爍著一種圣潔的光輝。她被阿芒的一片赤誠之心所感動(dòng),彼此深深地相愛,在遠(yuǎn)離巴黎市區(qū)的鄉(xiāng)間過起美滿的田園生活?,敻覃愄厥艿絼?chuàng)傷的心靈也開始愈合,決心和風(fēng)塵生涯一刀兩斷,變賣所有的財(cái)產(chǎn),還清債務(wù),和阿芒一起過簡樸的家庭生活。不料阿芒虛偽、自私的父親聞?dòng)嵹s來,橫加阻撓,逼著瑪格麗特與阿芒斷絕往來,粉碎了她的美夢。阿芒不明真相,以為瑪格麗特愛慕虛榮變了心,對她萬般羞辱。于是瑪格麗特心力交瘁,在冤屈和疾病的折磨下,飲恨黃泉?!恫杌ㄅ访鑼懥四信魅斯鎿吹膼矍椤,敻覃愄馗试笭奚约合蛲丫玫纳萑A生活,處處替情人著想,不肯多花情人一分錢,寧愿賣掉自己的馬車、首飾、披肩,也不愿情人去借債。在情人父親的逼迫下,她忍痛犧牲自己的愛情。阿芒對瑪格麗特一見傾心,心里頭只有情人的倩影,為了情人,就是負(fù)債累累也在所不惜。他強(qiáng)烈的嫉妒心也是愛之彌深的表現(xiàn),情人死后埋入地下,他仍然要將她挖出來,見上最后一面。這樣的愛情怎不令人撕心裂肺?,敻覃愄赜绕淇粗邪⒚⒄鎿吹耐樾?,當(dāng)自己咯血時(shí),對方所表現(xiàn)出的關(guān)懷令她大為感動(dòng)。阿芒愛她是為了她,不是為了自己,而別人愛她從來只是為了自己。這樣的愛情描寫讀來真實(shí)可信。人物形象是一部小說的靈魂,小仲馬通過阿芒來復(fù)述瑪格麗特的遭遇,借情人的耳朵、眼睛和所思所想來反映瑪格麗特當(dāng)時(shí)的心境,最后又以她的日記說明真相,深刻地反映一個(gè)妓女在臨死前的內(nèi)心獨(dú)白?,敻覃愄卦跁斜豢坍嫷孟喈?dāng)豐滿,仿佛是活生生的人物,并且有著獨(dú)特的人格魅力。一方面,小仲馬并不忌諱她身上的妓女習(xí)性:縱情聲色,追求享受,整日不分晝夜地沉湎于飲酒、跳舞、看戲和男歡女愛的逸樂中,過著豪華、放蕩的生活。另一方面,小仲馬認(rèn)為瑪格麗特的自暴自棄是“一種忘卻現(xiàn)實(shí)的需要”,她尋歡作樂的目的是不打算治好她的肺病,以便快些離開這痛苦的人生。但她對社會(huì)也有反抗,例如她喜歡戲弄初次見面的人,因?yàn)檫@些人不把她當(dāng)人看,在他們眼里,她只是物,是他們獵艷的對象。阿芒認(rèn)為瑪格麗特身上有著某些單純的東西,她雖然過著放縱的生活,但仍然保持純真、圣潔?,敻覃愄亟o讀者留下最深刻的印象的應(yīng)該就是她為了贖罪所付出的代價(jià),以及她的純潔而高尚的心靈。可以說她雖然是一個(gè)步入紅塵尾。從某種程度上說,小說《茶花女》的享譽(yù)世界,同歌劇《茶花女》的推波助瀾,交相輝映分不開的。中國讀者最早接觸《茶花女》是通過林琴南的譯本《巴黎茶花女遺事》,這是林琴南譯的第一部小說,用文言文譯就。后來還有劉半農(nóng)譯的《茶花女》戲劇,以及夏康農(nóng)譯的小說?,F(xiàn)在又有多種新譯本流行,包括讀者諸君手頭的這個(gè)譯本。中國舞臺(tái)上也經(jīng)常上演《茶花女》歌劇??梢娺@部小說日久彌新,魅力永恒。

作者簡介

  小仲馬,法國小說家,戲劇家。大仲馬的私生子。7歲時(shí)大仲馬才認(rèn)其為子,但仍拒不認(rèn)其母為妻。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時(shí)代受盡世人的譏誚。成年后痛感法國資本主義社會(huì)的淫靡之風(fēng)造成許多像他們母子這樣的被侮辱與被損害者,決心通過文學(xué)改變社會(huì)道德。他曾說:"任何文學(xué),若不把完善道德、理想和有益作為目的,都是病態(tài)的、不健全的文學(xué)。"這是他文學(xué)創(chuàng)作的基本指導(dǎo)思想。而探討資產(chǎn)階級(jí)的社會(huì)道德問題,則是貫穿其文學(xué)創(chuàng)作的中心內(nèi)容。

圖書目錄

小仲馬式的懺悔
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)