十九世紀末二十世紀初,在法國,一位昆蟲學家的一部令人耳目一新的書出版了。全書共十卷,長達二三百萬字。該書隨即成為一本暢銷書,其書名按照法文直譯為《昆蟲學回憶錄》,但一般簡單、通俗地稱之為《昆蟲記》。該書出版后,好評如潮。法國著名戲劇家埃德蒙·羅斯丹稱贊該書作者時稱:“這個大學者像哲學家一般地去思考,像藝術家一般地去觀察,像詩人一般地去感受和表達。”羅曼·羅蘭稱贊道:“他觀察之熱情耐心,細致入微,令譯者欽佩,他的書堪稱藝術杰作。譯者幾年前就讀過他的書,非常地喜歡。”英國生物學家達爾文夸獎說,他是“無與倫比的觀察家”。中國的周作人也說:“見到這位‘科學詩人’的著作,不禁引起舊事,羨慕有這樣好的書看的別國少年,也希望中國有人來做這翻譯編纂的事業(yè)?!濒斞赶壬缭凇拔逅摹币郧熬鸵呀浱岬竭^《昆蟲記》這本書,想必他看的是日文版。當時法國和國際學術界稱贊該書作者為“動物心理學的創(chuàng)始人”??傊@是一本根據對昆蟲的習性、生活的詳盡、真實的觀察而寫成的不可多得的書。書中所記述的昆蟲的習性、生活等各方面的情況真實可信,而且作者描述時文筆精練清晰。因而,該書被稱為“昆蟲的史詩”,作者也被贊譽為“昆蟲的維吉爾”。 該書作者就是讓一亨利·法布爾(1823一1915)。他出身寒門,一生勤奮刻苦,銳意進取,自學成才,用十二年的時間先后獲得業(yè)士、雙學士和博士學位。但這種奮發(fā)上進并未得到法國教育界、科學界權威們的認可,以致他雖一直夢想著能執(zhí)大學的教鞭而終不能遂愿,只好屈就中學的教職,以微薄的薪金維持一家七口的生活。但法布爾并未氣餒,除兢兢業(yè)業(yè)地教好書外,他利用業(yè)余時間對昆蟲進行細心的觀察研究。他的那股鉆勁兒、韌勁兒簡直使他到了廢寢忘食的程度。他對昆蟲的那份好奇、那份愛,非常人所能理解。他筆下的那些小蟲子,一個個活靈活現、栩栩如生,充滿著靈性,讓人看了之后覺得十分可愛,就連一般人討厭的食糞蟲都讓人看了覺得妙趣橫生。 該書堪稱鴻篇巨制,既可視為一部昆蟲學的科普書籍,又可稱之為描寫昆蟲的文學巨著,因而法布爾既被人稱為大博物學家,又被人稱為大文學家。為此,在他晚年,也就是一九一。年時,曾獲得諾貝爾文學獎的提名。作品于一八七九到一九。七年間陸續(xù)發(fā)表,最后一版發(fā)表于一九一九到一九二五年間,后來便一再地以選本的形式出版發(fā)行,取名為《昆蟲的習性》、《昆蟲的生活》、《昆蟲的漫步》,受讀者歡迎的程度可見一斑。譯者的這個譯本譯自前兩種選本。選本雖無全集十卷本那么廣泛全面,但萃取了其精華。譯者勸大家不妨撥冗一讀這本老少咸宜的書,你定會從中感覺出其美妙、樸實、有趣來的。它既可以讓你增加許多有關昆蟲方面的知識,又可以讓你從中了解到作者那種似散文詩般的語言的美好。與此同時,你也會從字里行間看到作者的那份韌勁兒,那份孜孜不倦,那份求實精神,那份不把事情弄個水落石出、明明白白絕不罷休的博物學家感人至深的精神。