注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯實(shí)用英漢、漢英口譯教程

實(shí)用英漢、漢英口譯教程

實(shí)用英漢、漢英口譯教程

定 價(jià):¥34.00

作 者: 陶慶 主編
出版社: 大連理工大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787561131169 出版時(shí)間: 2006-03-01 包裝: 膠版紙
開本: 小16開 頁數(shù): 282 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《實(shí)用英漢漢英口譯教程》的編寫主要體現(xiàn)了綜合性和實(shí)用性,旨在幫助學(xué)生了解口譯工作性質(zhì)和特點(diǎn),學(xué)會(huì)運(yùn)用相關(guān)技藝,體會(huì)影響口譯的各種因素,從而達(dá)到掌握技能、積累經(jīng)驗(yàn)的目的。教材供分十個(gè)單元(Unit),第一概括介紹口譯知識(shí)及相關(guān)技巧,其余各單元按照旅游觀光、文化教育、社會(huì)問題、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、健康衛(wèi)生、國際形勢、科學(xué)技術(shù)、體育文娛、會(huì)議致詞等九個(gè)專題內(nèi)容編排。第一單元飲食兩組課文(Lesson),每組課文由五篇文章(Text)組成。Text1是一篇導(dǎo)讀文章,目的是讓學(xué)生熟悉該專題的相關(guān)背景知識(shí),逐漸進(jìn)入角色,并養(yǎng)成重視譯前準(zhǔn)備的良好習(xí)慣。然后是英譯中(Text2)和中譯英(Text3)文章各篇,配有參考譯文和譯法講解,供課堂練習(xí)和分析點(diǎn)評(píng)。Text4和Text5是有關(guān)同一主題的兩篇補(bǔ)充文章,均配有參考譯文,可用于課堂補(bǔ)充練習(xí),課后復(fù)習(xí)或課外自習(xí)。教材配有磁帶,便于課堂教學(xué)和學(xué)生自習(xí)。

作者簡介

暫缺《實(shí)用英漢、漢英口譯教程》作者簡介

圖書目錄

Unit1 口譯技巧
 第一節(jié) 準(zhǔn)備工作
 第二節(jié) 技術(shù)問題
  一、理解和記憶
  二、邏輯的重要性
  三、如何做筆記
  四、難點(diǎn)處理
 第三節(jié) 事后歸納
 第四節(jié) 口譯的樂趣
Unit2 旅游觀光
 Lesson1
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
 Lesson2
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
Unit3 文化教育
 Lesson1
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
 Lesson2
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
Unit4 社會(huì)問題
 Lesson1
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
 Lesson2
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
Unit5 經(jīng)濟(jì)貿(mào)易
 Lesson1
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
 Lesson2
  Text1 導(dǎo)讀
  Text2 英譯中
  Text3 中譯英
  Text4 英譯中
  Text5 中譯英
Unit6 健康衛(wèi)生
Unit7 國際形勢
Unit8 科學(xué)技術(shù)
Unit9 化育文娛
Unit10 會(huì)議致詞

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)