注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)動(dòng)漫動(dòng)漫書(shū)庫(kù)豪夫童話

豪夫童話

豪夫童話

定 價(jià):¥10.00

作 者: (德)豪夫 著,張佩芬 譯
出版社: 浙江少年兒童出版社
叢編項(xiàng): 世界少年文學(xué)經(jīng)典文庫(kù)
標(biāo) 簽: 童話

ISBN: 9787534223594 出版時(shí)間: 2004-07-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 大32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 171 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  世界少年文學(xué)經(jīng)典文庫(kù).《BR》從十八世紀(jì)開(kāi)始,德國(guó)就有許多作家在寫(xiě)大部頭作品的同時(shí)也為孩子們寫(xiě)短小童話,譬如歌德。到了十九世紀(jì),這方面的成就尤其令人注目,除了格林兄弟搜集的民間童話之外,比他們更早一些的諾瓦利斯、蒂克、富凱、沙米索、霍夫曼以及稍后的豪夫都曾寫(xiě)下大量在文學(xué)史上被稱(chēng)為“藝術(shù)童話”、也可供成人閱讀的文學(xué)作品。其中,豪夫的童話由于寫(xiě)作風(fēng)格更接近民間傳說(shuō),通俗易懂,較其他藝術(shù)童話更受孩子的喜愛(ài),許多作品至今仍在德國(guó)甚至世界各地兒童間廣泛流傳。本集收豪夫童話六篇。第一篇《童話年鑒》是三本童話集的首篇,豪夫以故事形式表達(dá)了自己撰寫(xiě)童話的宗旨:富于幻想的童話好似一道穿透陰霾天空的陽(yáng)光,可以讓“花園永恒翠綠”,讓人們?cè)凇皠诳喙ぷ鲿r(shí)有了快樂(lè)”,“嚴(yán)酷生活里有了笑聲”。

作者簡(jiǎn)介

  豪夫于一八○二年十一月二十九日出生在德國(guó)斯圖加特,父親是符騰堡政府的一名高級(jí)官吏,母親是一個(gè)理智的、溫柔的婦女,很善于講故事,常常講給孩子聽(tīng)。一八○九年豪夫六歲多的時(shí)候,父親去世,隨母親遷往蒂賓根,依傍他的外祖父過(guò)活。豪夫從小就很有敘述、描繪的能力,故事講得有聲有色。外祖父家里藏書(shū)很多,其中有許多關(guān)于中世紀(jì)的著作,深深吸引著他的興趣。在外祖父家他靠自學(xué)開(kāi)始接觸到德國(guó)文學(xué)作品,萊辛、歌德、席勒是他最喜愛(ài)的作家,席勒給他的影響尤其深刻。一八一七年他考入布勞博倫教會(huì)學(xué)校,讀了三年。在這段期間他開(kāi)始關(guān)心政治。一八二○年豪夫進(jìn)入蒂賓根神學(xué)院,一八二四年畢業(yè)后,經(jīng)友人介紹到斯圖加特的希格爾男爵家里當(dāng)家庭教師。他為男爵的孩子寫(xiě)了幾篇童話,就是本書(shū)第一集的幾個(gè)故事。這時(shí)他還出版了詩(shī)集《鐃歌與民謠》(1824),寫(xiě)了《月中人》(1825)、《撒旦回憶錄》(1826)第一部分及《利赫登斯坦》(1826)?!对轮腥恕肥且徊恐S刺小說(shuō),諷刺當(dāng)時(shí)廣泛流行的庸俗、感傷、猥褻、浮華的克勞倫文體,完全模仿克勞倫的筆調(diào),甚為逼真。《利赫登斯坦》是一部歷史小說(shuō),模仿英國(guó)司各特的作品,以豪夫的故鄉(xiāng)施瓦本為背景,描寫(xiě)十六世紀(jì)烏爾里赫公爵時(shí)代的歷史故事。這本小說(shuō)當(dāng)時(shí)頗為流行,但將古代的統(tǒng)治人物理想化了,對(duì)農(nóng)民戰(zhàn)爭(zhēng)也作了不恰當(dāng)?shù)慕忉尅K谙8駹柲芯艏抑挟?dāng)教師的時(shí)候,對(duì)上層人物的庸俗、虛偽、傲慢和欺壓人民的本性有了一定的認(rèn)識(shí)。一八二六年四月,他辭去家庭教師的職務(wù),到法國(guó)和德國(guó)北部游歷。旅行期間他寫(xiě)了童話的第二集、《撒旦回憶錄》的第二部分和《不來(lái)梅酒店狂想曲》(1827)等著作?!度龅┗貞涗洝芬彩且徊恐S刺小說(shuō),嘲笑宗教的偽善、上流社會(huì)的庸俗和虛偽。一八二七年一月他接受出版家科塔的聘請(qǐng),擔(dān)任斯圖加特《晨報(bào)》的編輯工作。這一年內(nèi)他又寫(xiě)了《皇帝的畫(huà)像》等短篇小說(shuō)和一些詩(shī)歌。童話的第三集也是這一年內(nèi)完成的。同年夏天,他還到蒂羅爾旅行過(guò)一次,打算搜集材料寫(xiě)一本小說(shuō),描寫(xiě)蒂羅爾農(nóng)民反抗拿破侖的斗爭(zhēng)??墒撬旧狭藷岵。谶@年十一月十八日溘然長(zhǎng)逝,年僅二十五歲。豪夫的創(chuàng)作時(shí)期,只有短短三年,但他寫(xiě)了不少的作品。他從事寫(xiě)作的時(shí)候,正逢德國(guó)文學(xué)史上的浪漫主義文學(xué)的第二階段。他的作品受到當(dāng)時(shí)浪漫主義的影響,可是他和那些反動(dòng)的浪漫主義者有所不同。他對(duì)于當(dāng)時(shí)德國(guó)社會(huì)的庸俗鄙陋、腐朽落后的一面,常能給以抨擊和嘲諷。這一點(diǎn),從他最有名的童話作品里也可見(jiàn)出。豪夫在他的童話里,寫(xiě)出了剝削階級(jí)人物的欺詐、橫蠻、殘忍、嫉妒、庸俗和貪婪。他在《鸛鳥(niǎo)哈里發(fā)》和《小穆克》中,在《矮子“鼻兒”》中,在《什么也沒(méi)看見(jiàn)的阿布納》中,在《赫什古爾敦》中,分別對(duì)國(guó)王、公爵與侯爵、皇帝和貴族等等,加以諷刺和嘲笑。豪夫時(shí)代的德國(guó),封建關(guān)系雖然仍占優(yōu)勢(shì),但資本主義因素已開(kāi)始增長(zhǎng)。在資本主義社會(huì)中,支配一切的是金錢(qián)。有錢(qián)就有地位,有勢(shì)力,有榮譽(yù),因此社會(huì)上貪婪成風(fēng)。一個(gè)人為了弄錢(qián),往往不擇手段,什么卑鄙的事都干得出。《砍手的故事》、《怪船》、《冷酷的心》等篇中,對(duì)這種丑惡現(xiàn)象都有不少生動(dòng)的描寫(xiě)。此外,一些童話中還揭示出市民階層的庸俗、鄙陋和虛偽——拉巴康不安于自己純樸的勞動(dòng)、清苦的生活,竟然為了虛榮甘心去當(dāng)騙子(《假王子》)。亞歷山大的青年只羨慕教長(zhǎng)有錢(qián),因?yàn)樗麄冋J(rèn)為有錢(qián)可以滿足自己的私欲——吃喝玩樂(lè),最后并接受了教長(zhǎng)的恩惠,心滿意足地當(dāng)了教長(zhǎng)的清客(《亞歷山大教長(zhǎng)和他的奴隸》)。但諷刺得最辛辣的是《年輕的英國(guó)人》。在這兒,豪夫扯掉了東方外衣,直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)那是當(dāng)時(shí)德國(guó)的真實(shí)情況,以尖銳、犀利的筆調(diào),赤裸裸地揭示出德國(guó)市民階層的面貌。格林維澤爾社交界的庸俗、輕浮,一味追求時(shí)髦和外國(guó)風(fēng)氣,使人感到既可笑又可鄙。在風(fēng)格方面,豪夫反對(duì)當(dāng)時(shí)流行的不健康的文風(fēng);他自己的筆墨干凈利落,明朗自然。這就是說(shuō),豪夫的童話雖然也不免用奇異的傳奇故事的形式,但他并不沉湎于中古的神秘世界。他接受了后期浪漫主義作家重視民間創(chuàng)作、向民間取材的優(yōu)良傳統(tǒng),并在一定程度上反映出了德國(guó)當(dāng)時(shí)的一部分社會(huì)現(xiàn)實(shí)。不過(guò),豪夫雖然描寫(xiě)過(guò)農(nóng)民起義,但對(duì)農(nóng)民起義并不了解,因而反映得不真實(shí)。他雖然揭露過(guò)德國(guó)的丑惡現(xiàn)實(shí),但在揭露的同時(shí),諷刺和批判并不總是那么強(qiáng)有力。當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗使他產(chǎn)生了憎恨的情緒,發(fā)出了諷刺和嘲笑,但他沒(méi)有找到解脫這種丑惡現(xiàn)實(shí)的道路。他給他的人物安排的出路無(wú)非是這樣幾種:一、棄世絕俗,如小穆克;二、憤然出走,當(dāng)俠盜,學(xué)騎士,如奧巴莊;三、安分守己,老老實(shí)實(shí)地勞動(dòng);四、將希望寄托在較公正、較良善的封建統(tǒng)治者身上,并對(duì)他們表示同情或景仰,如亞歷山大教長(zhǎng)和哈倫·拉希德哈里發(fā)。第一條道路是消極的厭世主義。第二條道路雖然帶有反抗性,但這是中世紀(jì)的道路,解決不了問(wèn)題。第三條道路強(qiáng)調(diào)自己的勞動(dòng),這是正確的,但豪夫在這里提倡的是安分守己、與世無(wú)爭(zhēng)的人生觀,例如在《假王子》和《冷酷的心》中都流露出這種思想傾向。第四條道路則只會(huì)使人民忘記自身的力量。亞歷山大教長(zhǎng)的形象及其釋放奴隸的行為固然不真實(shí),拉希德也不是歷史上的拉希德,而經(jīng)過(guò)渲染、美化了的。尤其是用亞歷山大封建主的“良善”來(lái)襯托拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)的掠奪性質(zhì),更明顯地露出豪夫的“思古之幽情”。這一切都是當(dāng)時(shí)的消極浪漫主義給他的影響。在形式上,豪夫童話模仿《一千零一夜》和《十日談》,故事由書(shū)中人講述,故事與故事之間用作者的直接敘述聯(lián)系起來(lái)。但豪夫童話中的這些聯(lián)系部分是有機(jī)的,從情節(jié)上與故事緊密結(jié)合,不僅僅為了起承轉(zhuǎn)合。有時(shí)這些穿插本身就是一個(gè)完整的故事。例如第一集各個(gè)故事之間的聯(lián)系是奧巴莊的事跡,而奧巴莊又是《砍手的故事》和《法特麥的獲救》中的重要人物?!犊呈值墓适隆分心莻€(gè)無(wú)名氏究竟是誰(shuí),在奧巴莊的自述——即最后的插話——中得到了解答。又如第二集中最后一個(gè)故事《阿芒佐爾》,必須和插話聯(lián)系在一起才完整。豪夫童話的取材,大致有三個(gè)來(lái)源。一是東方故事,如《一千零一夜》及其他阿拉伯故事;一是德國(guó)民間故事;一是其他作家的作品,如霍夫曼、伏爾泰等。童話第一集大致以東方為背景;第三集多半采自民間傳說(shuō)——《赫什古爾敦》、《冷酷的心》是德國(guó)南方施瓦本一帶的傳說(shuō),《什蒂恩弗巖洞》是蘇格蘭民間傳說(shuō)。第二集很特別,除《矮子“鼻兒”》一篇外,其余三篇都是“故事”,其中并沒(méi)有豪夫認(rèn)為童話中所必須有的那種干預(yù)人類(lèi)命運(yùn)的超自然的力量出現(xiàn)。尤其是《年輕的英國(guó)人》,與一般所謂童話的體裁大不相同。此外,第一集中《砍手的故事》和《法特麥的獲救》,也屬于所謂“故事”的范疇。豪夫童話共十五篇,這類(lèi)“故事”就占了三分之一。豪夫利用民間故事,并不是簡(jiǎn)單地移植,而是給予精心的藝術(shù)加工,往往使人感覺(jué)不出原有所本,例如《冷酷的心》之所以含有那樣深刻的意義,就是豪夫加工的結(jié)果。但童話中也有簡(jiǎn)單移植的篇章:《阿布納》出于《一千零一夜》第四五八夜《也門(mén)蘇丹和他的三個(gè)兒子的故事》和伏爾泰的《查第格》第三章《狗與馬》,情節(jié)完全相同,只改變了角色。(什蒂恩弗巖洞)譯自英國(guó)羅伯爾·皮·吉里斯著《北冰洋游記》中的《尼庫(kù)爾巖洞》,也只換了兩個(gè)人名,情節(jié)較原文更簡(jiǎn)單。另一方面,童話中的許多故事雖然利用東方或古代作背景,但是用當(dāng)時(shí)的事件貫穿起來(lái)的。第一集中奧巴莊的事跡和第二集中阿芒佐爾的事跡,實(shí)際上都屬于拿破侖時(shí)代,而拿破侖本人的形象也曾經(jīng)在故事中出現(xiàn)。這里的《豪夫童話集》主要是根據(jù)威爾·謝勒所編《豪夫全集》翻譯的,并參考了麥克斯·德萊齊爾所編《豪夫全集》。兩種版本偶而有些出入,考慮到我國(guó)讀者的需要,我已根據(jù)德萊齊爾本增補(bǔ)了每一集前面的封面標(biāo)題,并將《前言》改為《童話年鑒》,這樣文內(nèi)“年鑒裳”一語(yǔ)才醒豁?!赌贻p的英國(guó)人》一篇,在德萊齊爾本中則叫做《人猿》。豪夫童話有幾篇已經(jīng)譯成中文,即青主譯的第一集,名《豪福童話》,與原文出入很大;張威廉譯的《仙鶴國(guó)王》和《賽德的苦難》,伯永譯的《冷酷的心》,張凡譯的《小矮子木克》和《長(zhǎng)鼻矮子》,都是從俄譯本轉(zhuǎn)譯的;還有劉德中譯的《年輕的英國(guó)人》。在翻譯本書(shū)時(shí),我曾參考過(guò)這幾種譯本。

圖書(shū)目錄

1 童話年鑒
2 仙鶴國(guó)王
3 小穆克的故事
4 假王子
5 矮子長(zhǎng)鼻
6 冷酷的心(上)
7 冷酷的心(下)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)