注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說中國古典小說日本古代漢文學(xué)與中國文學(xué)

日本古代漢文學(xué)與中國文學(xué)

日本古代漢文學(xué)與中國文學(xué)

定 價:¥16.00

作 者: (日)後藤昭雄 著,高兵兵 譯
出版社: 中華書局
叢編項: 日本中國學(xué)文萃
標(biāo) 簽: 文學(xué)理論

ISBN: 9787101049114 出版時間: 2006-02-01 包裝: 膠版紙
開本: 大32開 頁數(shù): 211 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  日本最初沒有自己的文字,使用中國傳入的漢字。而漢字只是傳到日本的中國文化形式之一,與漢字一起傳入的還有書籍。通過閱讀中國書籍,古代的日本人攝取了中國人的思想、文學(xué)、法律等。日本人攝取中國文化中,文學(xué)占了絕大部分,日本人在閱讀和學(xué)習(xí)中國文學(xué)的基礎(chǔ)上,進(jìn)而自己模仿著用漢字創(chuàng)作漢詩、漢文。日本人創(chuàng)作的漢詩、漢文,或者說凡是用漢字創(chuàng)作的文學(xué)作品,我們統(tǒng)稱為“漢文學(xué)”。本書書名中的“漢文學(xué)”即是此意。後藤昭雄先生是目前日本漢文學(xué)界的權(quán)威,在日本平安時代漢文學(xué)的研究上造詣很深,特別是在古代文獻(xiàn)的整理和挖掘方面有著卓著的貢獻(xiàn)。本書是先生從他自己浩瀚的研究成果中選出的、與中國文學(xué)有密切關(guān)聯(lián)的一批珠玉精品。內(nèi)容有中日兩國人物或書籍的往來歷史,有論述中國文學(xué)對平安朝漢文學(xué)的影響,有論述當(dāng)時日本人如何攝取、發(fā)展中國文學(xué)并形成自己的獨特風(fēng)格等。

作者簡介

  后藤昭雄,出生于日本九州熊本縣,1965年畢業(yè)于九州大學(xué)文學(xué)部。1970年于九州大學(xué)研究生院文學(xué)科修完博士課程,1982年取得博士學(xué)位?,F(xiàn)任大阪大學(xué)研究生院文學(xué)科教授,和漢比較文學(xué)會代表理事。主要著述有:《平安朝漢文學(xué)論考》(櫻楓社1981年版)、《新日本古典文學(xué)大系·本朝文粹校注》(共著,巖波書店1992年版)、《平安朝漢文文獻(xiàn)研究》(吉川弘文館1995年版)、《平安朝文人志》(吉川弘文館1995年版)、《日本詩紀(jì)拾遺》(吉川弘文館2000年版)、《天臺佛教與平安朝文人》(吉川弘文館2002年版)、《孝子傳注解》(共著,汲古書院2005年版)。

圖書目錄

自序
平安朝漢文學(xué)概述
第一部 日中文化往來
 關(guān)于《延歷僧錄·淡海居士傳》的佚文傳人中國的日本著作 ——淡海三船著《大乘起信論注》
 關(guān)于一首假托延歷遣唐使詩
 往來于日唐間的佛教經(jīng)典——《千手儀軌》之相傳
 入唐僧帶回日本的文獻(xiàn)——贊文與碑文
 關(guān)于金剛寺藏《文集抄》
第二部 日本漢文學(xué)與中國文學(xué)
 平安朝人與《后漢書》
 平安朝“樂府”與菅原道真的“新樂府”
 菅原道真與白居易——《菅家文草》的編纂及詩注
 菅原道真的詠竹詩
 尚齒會的源流
 白居易《劉白唱和集解》對平安朝文學(xué)的影響
 菅原文時的《老閑行》
 大江匡房的《詩境記》 ——日本人11世紀(jì)撰寫的中國詩歌史略
 《續(xù)日本紀(jì)》里的中國口語
 平安朝詩文里的中國口語
譯后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號