注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯西方翻譯研究方法論:70年代以后

西方翻譯研究方法論:70年代以后

西方翻譯研究方法論:70年代以后

定 價:¥20.00

作 者: 李和慶,黃皓,薄振杰 編著
出版社: 北京大學(xué)出版社
叢編項: 英文版
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787301100967 出版時間: 2005-11-01 包裝: 膠版紙
開本: 大32開 頁數(shù): 326 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  我國高校目前一直缺少用英語文本的西方譯論教學(xué)輔導(dǎo)書,而且70年代以后,西方翻譯研究呈現(xiàn)了多元化的發(fā)展趨勢,形成了特色鮮明的幾大學(xué)派。本書旨在填補這方面的國內(nèi)空白,共分九章,均以介紹各學(xué)派經(jīng)典作品和主要理論家及其理論述評為主,目的是給從事翻譯研究的學(xué)者和研究生提供一個西方翻譯理論的概觀,并就經(jīng)典著作提供較詳實參考清單,為讀者進(jìn)行參考原著和研究提供方便。

作者簡介

  廖凡,男,1977年5月出生,四川省資中縣人,1999年畢業(yè)于中國青年政治學(xué)院法律系,獲法學(xué)學(xué)士學(xué)位;2002年畢業(yè)于美國南方理公會大學(xué)法學(xué)院,獲法學(xué)碩士學(xué)位;2005年畢業(yè)于北京大學(xué)法學(xué)院,獲法學(xué)博士學(xué)位?,F(xiàn)為中國社會科學(xué)院國際法研究中心助理研究員。在《法學(xué)》、《金融法苑》、《證券市場周刊》等刊物發(fā)表論文、評論三十余篇。

圖書目錄

chapter one an overview of western translation studies before the 1970s
1 translation in antiquity
2 translation in renassance and reformation
3 romanticism in transalation studies
4 western translation studies in modern times
5 james holmes and his 'map'of translation studies
6 development since the 1970s
chapter two linguistics-oriented approaches to translation studies
1 meaning-oriented approaches
2 equivalence-oriented approaches
3 discourse-analysis ,pragmatics and textual-linguistics approaches
4 croups approaches
5 cogntive/psycholinguistic approaches
chapter three function-orented approaches to translation studies
1 text typology and language functions
2 theory of translational action
3 skopostheorie
4 functionalist methodology in translator training
5 translation-oriented model of text analysis
chapter four system-based approaches to translation studies
1 tel aviv school
2 further development of translation norms
3 the manipulation school
chapter five culture-bassed approaches to translation studeies
1 the "cultural turn"in translation studies
2 translation as rewriting
3 feminist approaches
4 postcolonial approaches
5 cannibalist approaches
6 irish context of translation studies
7 pym's ethics of interculturality
chapter six philosophical approaches to translation studies
chapter seven historical approaches to translation studies
chapter eight studies on machine translation
chapter nine interpreting studies
chapter ten interdisciplinarity.glodalization and translation studies
bibligraphy

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號