注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)特色英語(yǔ)中國(guó)英語(yǔ)變體中的語(yǔ)言和文化認(rèn)同

中國(guó)英語(yǔ)變體中的語(yǔ)言和文化認(rèn)同

中國(guó)英語(yǔ)變體中的語(yǔ)言和文化認(rèn)同

定 價(jià):¥28.00

作 者: 潘章仙著
出版社: 北京大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 語(yǔ)言學(xué)論叢
標(biāo) 簽: 英語(yǔ) 語(yǔ)言變體 研究 英文

ISBN: 9787301102619 出版時(shí)間: 2005-12-01 包裝: 膠版紙
開本: 小16開 頁(yè)數(shù): 280 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  英國(guó)的國(guó)際化地位造就了英語(yǔ)的多元化,使英語(yǔ)擁有了多元的文化身份和廣闊的跨文化的交際語(yǔ)境。盡管國(guó)際上對(duì)世界英語(yǔ)的研究方興未艾,研究者普遍認(rèn)為多元的語(yǔ)言文化認(rèn)同會(huì)體現(xiàn)在各國(guó)的英語(yǔ)變體之中,但是,國(guó)內(nèi)對(duì)世界英語(yǔ)的研究關(guān)注者較少,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)變體的認(rèn)識(shí)還非常模糊,多數(shù)人把它等同于中介語(yǔ)。本書是近年來(lái)這個(gè)研究領(lǐng)域比較系統(tǒng)全面分析這個(gè)題目的著作。本書從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角對(duì)中國(guó)英語(yǔ)變體的形成和發(fā)展,以及使用者對(duì)本族語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言和文化的認(rèn)同進(jìn)行了系統(tǒng)的分析;此外,本書還創(chuàng)新性地提出了一個(gè)描寫和闡釋中國(guó)英語(yǔ)變化以及其他非本族語(yǔ)英語(yǔ)變體的“三維語(yǔ)境網(wǎng)絡(luò)”框架。通過(guò)時(shí)間、空間和功能的三維透視,可以全景式地觀察語(yǔ)言變體的產(chǎn)生和發(fā)展,描述變體的本土化特征。最后,本書通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)變體以及世界各國(guó)英語(yǔ)變體的探討,歸納和總結(jié)了非本族語(yǔ)英語(yǔ)變體一般性規(guī)律之后,對(duì)世界英語(yǔ)研究的理論問(wèn)題進(jìn)行了重新審視,修正了卡曲儒的“三個(gè)同軸圓”模式,提出了動(dòng)態(tài)的、發(fā)展中的世界各國(guó)英語(yǔ)變體是一個(gè)連續(xù)體的概念。

作者簡(jiǎn)介

  潘章仙,女,1965年出生,浙江武義人,中共黨員。英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士、教授、碩士生導(dǎo)師。1985年7月畢業(yè)于浙江師范大學(xué)外語(yǔ)系英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。1998年9月獲包兆龍,包玉剛中國(guó)留學(xué)生獎(jiǎng)學(xué)金赴英國(guó)諾丁漢大學(xué)(TheUniversityofNottingham)留學(xué),師承RonaldCarter,MichaelMcCarthy,JohnMcRea等英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家。于1999年12月獲英國(guó)諾丁漢大學(xué)(TheUniversityofNottingham)文學(xué)碩士學(xué)位。2001-2004年從師著名語(yǔ)言學(xué)家、北京大學(xué)教授胡壯麟先生攻讀博士學(xué)位。專業(yè)方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)篇分析。2004年6月獲北京師范大學(xué)外文學(xué)院文學(xué)博士學(xué)位。自1985年畢業(yè)在高校任教以來(lái),先后擔(dān)任過(guò)英語(yǔ)系本科生的精讀、泛讀、語(yǔ)音、口語(yǔ)、聽力、英美文學(xué)選讀、高級(jí)閱讀、英美報(bào)刊選讀、語(yǔ)體學(xué)、跨文化交際等課程的主講工作,為碩士研究生開設(shè)過(guò)語(yǔ)體學(xué)、語(yǔ)篇分析、跨文化交際等專業(yè)課程。1996-1998年擔(dān)任浙江師大外語(yǔ)系英語(yǔ)專業(yè)二年級(jí)教研室主任。1999-2001年擔(dān)任浙江師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系主任。1994-1995被評(píng)為浙江師范大學(xué)優(yōu)秀班主任。1997年獲浙江師范大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果二等獎(jiǎng)。1999-2001年享受浙江師范大學(xué)主講教師特殊津貼。2002年獲浙江省外文協(xié)會(huì)優(yōu)秀論文獎(jiǎng)。2003年被評(píng)為北京師范大學(xué)優(yōu)秀博士生。曾主持一項(xiàng)浙江師范大學(xué)校級(jí)重點(diǎn)課程建設(shè)項(xiàng)目(綜合英語(yǔ))。主持和參加了多項(xiàng)浙江省教育廳和社科立項(xiàng)課題。曾為浙江師范大學(xué)省重點(diǎn)扶持學(xué)科外國(guó)語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的主要成員之一。研究興趣:語(yǔ)體學(xué)、跨文化交際、中西文化對(duì)比、語(yǔ)篇分析等。出版專著、教材和編著等10余部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇,有多篇刊登在國(guó)內(nèi)核心期刊上。

圖書目錄

chapter 1 introduction
1.1 rationale for the present study
1.2 objectives of current study
1.3 methodology of current study
1.4 organization of the book
chapter 2 world englishes:study of english varieties in the world context
2.1 introduction
2.2 english as a global language in the historical context
2.3 english englishes?
2.4 world englishes
2.5 chinese varieties of english
2.6 summary
chapter 3 comprehensive approach:theoretical base for the present study
3.1 introduction
3.2 lanuage change
3.3 sociolinguistic approaches to language variation
3.4 contextual approaches to world englishes:kachru's contextual study of indian english
3.5 applicability of existing models
3.6 a proposed framework of theree-dimensional contextual network
3.7 summary
chapter 4 temporal dimension:cve in the socio-historical
chapter 5 spatial dimension:linguistic and cultural transfer
chapter 6 functional dimension:contact literature
chapter 7 some critical thoughts on the study of world englishes
chapter 8 conclusion
appendix 1
appendix 2
appendix 3
bibliography
index

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)