孫藝風(fēng),國(guó)際翻譯與跨文化研究協(xié)會(huì)(IATIS)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事暨翻譯理論與教學(xué)委員會(huì)委員,英國(guó)皇家藝術(shù)與人文學(xué)會(huì)會(huì)士(FRSA)。先后就讀于南京大學(xué)、卡迪夫大學(xué)、西敏斯特大學(xué)、劍橋大學(xué)和萊頓大學(xué),獲文學(xué)學(xué)士、文學(xué)碩士和哲學(xué)博士學(xué)位。曾在英國(guó)廣播公司(BBC)主持英語(yǔ)教學(xué)節(jié)目;現(xiàn)任教于香港嶺南大學(xué)翻譯系,博士生導(dǎo)師,若干所大學(xué)客座教授及研究員,《中國(guó)翻譯》等數(shù)種學(xué)術(shù)刊物編委或顧問(wèn)。著作包括:《裂變與戲劇的瞬間》(New York: Peter Lang)、《視角、闡釋、文化:文學(xué)翻譯與翻譯理論》(北京:清華大學(xué)出版社)和《錯(cuò)位焦慮與文化身份》(Manchester: St. Jerome):合編《翻譯:全球化與本土化》(Clevedon: Multilingual Matters)和《翻譯研究關(guān)鍵詞》(與國(guó)際譯聯(lián)及國(guó)際大學(xué)口筆譯協(xié)會(huì)合作項(xiàng)目)(北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)。此外,還分別就比較文學(xué)、翻譯理論、跨文化研究及英國(guó)文學(xué)在中外學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文多篇。
圖書目錄
Preface Introduction CHAPTER One Stevenson and America CHAPTER Two Boyhood and Adulthood CHAPTER Three Brevity and Doubleness CHAPTER FOUR Allegory and History CHAPTER Five Romance and Realism Epilogue Select Bibliography Index