注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學文學評論與研究文學間的契合:王佐良比較文學論集

文學間的契合:王佐良比較文學論集

文學間的契合:王佐良比較文學論集

定 價:¥11.90

作 者: 王佐良著;顧鈞匯編
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項: 北京外國語大學比較文學研究叢書
標 簽: 文學賞析

ISBN: 9787560049915 出版時間: 2005-08-01 包裝: 平裝
開本: 21cm 頁數: 205 字數:  

內容簡介

  《文學間的契合:王佐良比較文學論集》作者王佐良先生是我國20世紀的著名學者,在多個研究領域成就卓著,比較文學是其中之一。本論文集精選了王先生有關比較文學的論文15篇,分兩個部分。第一部分“論契合”中的8篇文章主要研究的是20世紀中西方文學間的關系,特別是中國新詩中的現代主義。第二部分收錄了王先生討論翻譯的7篇文章,其中有對翻譯家的比較和評價,有對近代翻譯理論的回顧和分析,也有對翻譯中語言和文化關系的解剖。王先生的論文既高屋建瓴,又深入細致,堪稱比較文學研究的典范之作。

作者簡介

  王佐良先生是我國20世紀的著名學者,在多個研究領域成就卓著,比較文學是其中之一。本論文集精選了王先生有關比較文學的論文15篇,分兩個部分。第一部分“論契合”中的8篇文章主要研究的是20世紀中西方文學間的關系,特別是中國新詩中的現代主義。第二部分收錄了王先生討論翻譯的7篇文章,其中有對翻譯家的比較和評價,有對近代翻譯理論的回顧和分析,也有對翻譯中語言和文化關系的解剖。王先生的論文既高屋建瓴,又深入細致,堪稱比較文學研究的典范之作。

圖書目錄

編者序——王佐良先生與比較文學
論契合
On Affinity Between Literatures
Lu Xun and Western Literature
The Poet as Translator
Chinese Modernists and Their Metamorphosis
The Shakespearean Moment in China
English Poetry and the Chinese Reader
中國新詩中的現代主義——一個回顧
譯詩與寫詩之間——讀《戴望舒譯詩集》
論翻譯
Two Early Translators
Translation Standard in China: a Survey
嚴復的用心
一個莎劇翻譯家的歷程
翻譯中的文化比較
漢語譯者與美國詩風
另一面鏡子:英美人怎樣譯外國詩

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號