注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯高級口譯筆試備考精要(新東方口譯考試培訓班指定輔導用書)

高級口譯筆試備考精要(新東方口譯考試培訓班指定輔導用書)

高級口譯筆試備考精要(新東方口譯考試培訓班指定輔導用書)

定 價:¥32.00

作 者: 邱政政等編著
出版社: 上海世界圖書出版公司
叢編項:
標 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787506270861 出版時間: 2004-10-01 包裝: 平裝
開本: 26cm 頁數: 337 字數:  

內容簡介

  上海新東方老師經過長期的教學研究和課堂實踐,隆重推出了英語口譯考試輔導系列,共分四冊。本冊為《高級口譯筆試備考精要》,由新東方口譯教研組名師邱政政、郝斌、肖逸和郭中寶創(chuàng)作,分聽力、閱讀和筆譯三個版塊,將聽力、閱讀和翻譯理論和實踐范例溶為一體。通過各個章節(jié)的系統(tǒng)論述,歷年考題的典型題型與解題思路變得清晰透徹。新東方應試策略與學術研究的閃光點層出不窮,盡現紙上,使得本套書成為教學過程不可缺少的輔助材料。本書前言進入21世紀,中國國際化進程日益加快,成功加入WTO、主辦2008年奧運會、承辦2010年世博會成為中國與世界進一步接軌的重要標志。城市經濟的快速發(fā)展、上海的廣闊市場和經濟平臺吸引著成千上萬的外商來滬投資,各類在滬召開的國際商務會議和文化會展日益頻繁。在上海發(fā)展需要的緊缺人才中,中/高級口譯人才首當其沖。在大批懂外語的人中,精通口筆譯的人才奇缺?!渡虾?谧g崗位資格證書》考試的誕生,大大激發(fā)了廣大學生和市民提高英語技能的學習熱情。近幾年口譯考試參加者猛增,已經通過大學英語四/六級考試的學生紛紛準備挑戰(zhàn)口譯考試,加強了課外英語學習,而更多的白領也紛紛利用雙休日參加各類口譯輔導班。2003年,口譯考試報名者突破了2萬;2004年3月,報名考生就多達2.7萬人,已經超過了今年上海本地考研的人數?!翱谧g熱”掀起了一個又一個外語學習高潮,反響之大,波及長江三角洲的各個地區(qū)。上海新東方學校在外語培訓方面一直聲名遠播,除了在出國考試、四/六級考試、考研和聽說口語方面有著良好的口碑之外,2003年打造的高品質口譯系列輔導課程,同樣贏得了市場的贊譽和普遍認同。僅2004年暑假,新東方就匯聚了將近5000名口譯學員。除了上海本地的復旦、同濟、交大、財大、華師大等各高校的學生外,還有一批來自于蘇州、杭州、南通、無錫、南京和溫州的學生,甚至有的學生不遠萬里從安徽、福建、湖南、湖北、河南、山東、廣東趕到上海新東方學校學習口譯技巧。新東方口譯培訓的成功,不僅源于新東方10年發(fā)展中積累了豐富的考試輔導經驗,更在于我們?yōu)榭谧g課程配備了雄厚的師資團隊。新東方口譯專家顧問團六人組成員均為國內外口譯界的泰斗和知名專家與教授。新東方按照口譯教學中的“分項突破法”設立了五大教研組:聽力教研組、閱讀教研組、筆譯教研組、口語教研組和口譯教研組。教研組定期召開課程研討會,編寫輔導讀物,撰寫學術文章。新東方口譯明星講師團由20人組成,除新東方各類課程的明星教師外,還匯聚了世界名牌大學英語語言文學專業(yè)或英漢互譯專業(yè)的碩士生或博士生,其中包括兩名聯合國高級同傳、三名美國和加拿大政府認證的高級同傳和一名歐盟認證的同傳。經過長期的教學研究和課堂實踐,中高級口譯專家教研組隆重推出了“中/高級口譯考試輔導”系列圖書,共分四冊。其中邱政政、JessieZhang老師編著的《中/高級口譯考試詞匯必備》收集了12個章節(jié)的中、高級口譯百科詞匯,信息量充足,覆蓋了大量口筆譯常用詞匯和表達,緊扣時代脈搏,展現了當代中國的政治、經濟發(fā)展特色,涉及了中西文化的方方面面;采用分類介紹,便于記憶,實戰(zhàn)利用率高,填補了口筆譯詞匯圖書的空白。附錄部分編選了歷年考題中聽力、閱讀部分出現的高頻詞匯,使考生在復習時能夠抓住重點進行記憶。這兩位老師執(zhí)筆的《中/高級口譯口試備考精要》則分不同場景和話題,給出了豐富的應答思路和地道的口譯語言,大量的情景語言分析讓讀者直接熟悉實戰(zhàn)的方方面面,應對考試時能夠做到胸有成竹?!吨屑壙谧g筆試備考精要》和《高級口譯筆試備考精要》兩書則由新東方口譯教研組名師邱政政、郝斌、張弛新、肖逸、錢春雷、徐瀾和郭中寶創(chuàng)作,各分聽力、閱讀和翻譯三個版塊,將聽力、閱讀和翻譯的理論和實踐范例融為一體。通過各個章節(jié)的系統(tǒng)論述,使歷年考題的典型題型與解題思路變得清晰透徹,一目.了然。新東方應試策略與學術研究的閃光點層出不窮,盡現紙上,使得本套書成為教學過程不可缺少的輔助材料。需要強調的一點是,任何一種考試都不能只以考試技巧和高分作為最終目標。盡管新東方幫助了無數的學員贏得了高分,但我們始終反復強調扎實的語言基本功和過硬的英語應用能力以及課堂上的豐富的口譯情景訓練??谧g訓練是無數學生走出英語學習的平原向高峰登攀的重要過程,是考查學生綜合能力的重要標準。我們期待學員們在挑戰(zhàn)考試成功后,能夠把外語當成一種熟練應用的工具,能夠進一步積累各類知識專業(yè)和業(yè)務知識,最終成為上海經濟高速發(fā)展所需的高素質的科技人才和商業(yè)精英。

作者簡介

  汪海濤 上海新東方學校校長,四六級、考研英語輔導專家,長期從事大學英語教學和研究,在廣大學生中享有較高的知名度。1998年獲得北京大學英語語言文學碩士學位,畢業(yè)后留校任教,年僅28歲被提升為北京大學公共英語教研室主任。

圖書目錄

聽力篇
 第一章 備考高級口譯聽力的誤區(qū)
 第二章 備考高級口譯聽力的基本功
  第一節(jié) 突破高級口譯聽力語音關
  第二節(jié) 攻克高級口譯聽力詞匯關
 第三章 備考高級口譯聽力分項突破
  第一節(jié) 填詞聽寫
  第二節(jié) 聽力理解
  第三節(jié) 筆記填空
  第四節(jié) 聽譯
  第五節(jié) 高級口譯聽力獲勝殺手锏——數字題
 第四章 高級口譯必背聽力詞匯分類匯編
閱讀篇
 第一章 概論
 第二章 如何讀懂高級口譯閱讀文章
  第一節(jié) 報刊文章特點
  第二節(jié) 閱讀理解本質分析
  第三節(jié) 英語閱讀“七步走”
 第三章 解題方法
  第一節(jié) 單選題
  第二節(jié) 簡答題
 第四章 基本能力要求
  第一節(jié) 單詞
  第二節(jié) 句法結構
  第三節(jié) 背景知識
  第四節(jié) 閱讀量的積累
 第五章 基礎官能訓練
  第一節(jié) 速讀方法
  第二節(jié) 意群閱讀
翻譯篇
 第一章 關于高級口譯的筆譯考試
  第一節(jié) 筆譯考試概況
  第二節(jié) 筆譯考試的三部曲
  第三節(jié) 筆譯考試的三大原則
  第四節(jié) 筆譯考試內容的特點
 第二章 翻譯中要注意的問題
  第一節(jié) 直譯還是意譯
  第二節(jié) 功能對等還是形式對等
  第三節(jié) 重原文的形式還是重原文的內容
  第四節(jié) 靠近源語還是靠近譯入語
  第五節(jié) 以原作者為中心還是以譯文讀者為中心
 第三章 英漢兩種語言的對比
  第一節(jié) 語音和書寫系統(tǒng)的對比
  第二節(jié) 語義的對比
  第三節(jié) 句法對比
  第四節(jié) 話語和篇章結構的對比
  第五節(jié) 社會、文化待語言外因素的對比
 第四章 翻譯的過程
  第一節(jié) 審讀原文、分析意義
  第二節(jié) 翻譯單位的確定
  第三節(jié) 圖像的生成
  第四節(jié) 目的語的表達
  第五節(jié) 從語篇價值角度看翻譯
 第五章 翻譯技巧
  第一節(jié) 詞義的甑別
  第二節(jié) 主語的確定
  第三節(jié) 詞義的延伸
  第四節(jié) 詞性轉換
  第五節(jié) 省譯
  第六節(jié) 重復法
  第七節(jié) 反面著筆
  第八節(jié) 切分
  第九節(jié) 合并
  第十節(jié) 語序的處理
  第十一節(jié) 定語從句的翻譯
  第十二節(jié) 被動語態(tài)的翻譯
  第十三節(jié) 狀語從句的譯法
  第十四節(jié) 習語的翻譯
  第十五節(jié) 顏色詞的翻譯
  第十六節(jié) 專業(yè)術語的翻譯
  第十七節(jié) 否定句的翻譯
  第十八節(jié) 先行詞的翻譯
  第十九節(jié) 同位結構的處理
  第二十節(jié) 長句的處理
  第二十一節(jié) 修辭的處理
 第六章 歷年高級口譯考題翻譯部分翻譯技巧統(tǒng)計
  第一節(jié) 表格分析結果
  第二節(jié) 考試中要特別注意的考點
  第三節(jié) 英漢翻譯和漢英翻譯中難點翻譯的異同
 第七章 歷年高級口譯考題翻譯部分例句和考點整理

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號