注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語特色英語英漢-漢英翻譯教程

英漢-漢英翻譯教程

英漢-漢英翻譯教程

定 價:¥26.00

作 者: 彭長江主編
出版社: 湖南師范大學出版社
叢編項: 修訂本高等院校英語專業(yè)系列教材
標 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787810814584 出版時間: 2004-01-01 包裝: 平裝
開本: 23cm 頁數(shù): 308頁 字數(shù):  

內容簡介

  本書在引進符號關系的三個方面(語義關系、名法關系、語用關系)的同時,討論了翻譯的重要過程——理解,較深入地分析了在對原文正確理解的基礎上如何恰當表述以及理解與表述之間的關系問題。全書文字簡潔,不少例句美妙有趣,具有相當?shù)目勺x性。本書盡量把符號學的語義理論落到實處,力求中肯切要地說明問題。采用的教學材料,大致按難易程度排列。

作者簡介

暫缺《英漢-漢英翻譯教程》作者簡介

圖書目錄

【目錄】
第一章緒論
第一節(jié)翻譯在文化交流和社會發(fā)展中的作用
第二節(jié)翻譯課在外語教學中的地位
第三節(jié)翻譯的概念
第四節(jié)可譯性問題
第五節(jié)譯者的素養(yǎng)
第二章翻譯的語義學
第一節(jié)意義的概念
第二節(jié)三類符號學意義
第三節(jié)首先保證特定上下文中主要意義的傳譯
第四節(jié)風格的重新考慮
第五節(jié)翻譯質量標準:符號學的翻譯原則
第三章翻譯的過程
第一節(jié)理解
第二節(jié)傳達
第三節(jié)校改
第四章錯譯分析
第一節(jié)主要由言內因素或不當?shù)姆g原則引致的錯誤
第二節(jié)言內因素和言外因素均可引致的錯誤
第三節(jié)主要由言外因素引致的錯誤
練習
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號