電子詞典向來是外語老師“抵制”的對象,因為,電子詞典帶來所謂的“快捷”掩蓋了他們對詞條解釋的極度敷衍。帶有例句的英一英詞典反倒越來越受推崇。這類用英文解釋英文詞意的大部頭工具書對于習(xí)慣了用中文解釋英文的讀者來說雖然不勝其苦,然而隨著使用習(xí)慣的適應(yīng)和對學(xué)習(xí)的實用性能的認(rèn)識,讀者己經(jīng)樂在其中了:因為,英文解釋使英文的思維方式通過英文的表達方式體現(xiàn)出來,而英文例句更能給讀者帶來理解的享受。在此種語境下的長期熏陶和思維方式的培養(yǎng),讀者的英文理解能力和運用能力自然會循序漸進地得以提升。中國大學(xué)外語系的學(xué)習(xí)方法似乎與法學(xué)院的英文學(xué)習(xí)方式不大一樣,法律術(shù)語的必備是法學(xué)院學(xué)生學(xué)習(xí)法律英語的基礎(chǔ)。我們出版的《牛津法律術(shù)語小辭典》是法學(xué)院學(xué)生學(xué)習(xí)英文法律術(shù)語的一部啟蒙讀物和基礎(chǔ)工具書?!掇o典》以影印的方式出現(xiàn),一開始就為中國的法學(xué)院學(xué)生提供了鍛煉英文思維能力和英文表達能力的空間。本書作者杰伊·M·費曼教授是美國路特格斯大學(xué)(Rutgem)法律教育與法律理論研究專家,他所著的《推開美國法律之門》(Law 101:Everything you Need to Know About the American Legal System)影印本(法律出版社2004年版)已成為中國的法學(xué)院學(xué)生了解美國法律體系和學(xué)習(xí)法律英語的暢銷讀物。費曼教授從《新牛津美語辭典》(New Oxford American DiCtiOnary)中選擇了美國1001個最晦澀的常用法律術(shù)語加以認(rèn)真的定義和闡釋(Carefully defined and explained),不僅附上例句,并對每個詞務(wù)追根溯源和列出了詞性變形,力圖將詞義解釋得清晰活潑(clearandlively),以便讀者輕松地從根木上了解詞務(wù)的意義。另外,費曼教授將一些容易混用的詞匯在詞義上作了仔細的比較,告訴讀者如何辨析它們的差異。就詞匯量而言,費曼教授的《牛津法律術(shù)語小辭典》算不上宏篇巨著, 但這毫不影響其價值。在英文語境下,本書實現(xiàn)了兩個主要功能:查詢和學(xué)習(xí)。本(辭典)將最大程度上方便法學(xué)院學(xué)生在閱讀美國法律英語讀物時查詢到最艱澀難懂的常用法律詞匯;同時,本《辭典》又是一本好用的學(xué)習(xí)辭典,可以幫助法學(xué)院的學(xué)生主動學(xué)習(xí)和掌握常用法律詞匯。我們在本《辭典》增加了附錄,對所有詞務(wù)一一作了中文對照注釋,以便于學(xué)生們理解和查閱。使用本書時另有三點齋要說明:一是本(辭典)中穿插了10篇短文,回答了日常生活中與法律相關(guān)的常見問題,如何選擇法學(xué)院、如何應(yīng)訴等,這些小文章也是中國法學(xué)院學(xué)生了解美國法律又化的小窗口;二是費曼教授在本《辭典》后列舉了一些參考書目,含法律職業(yè)、人物和法理等各類;三是本《辭典下列出了一個發(fā)音例釋表,便于學(xué)生們學(xué)習(xí)發(fā)音。希望這木小《辭典》成為法學(xué)院學(xué)生的學(xué)習(xí)法律英語基本術(shù)語的良師益友,伴您度過法學(xué)院學(xué)習(xí)的珍貴歲月。