《菊與刀》是本尼迪克特的一部主要著作。第二次世界大戰(zhàn)期間,本尼迪克特受美國戰(zhàn)時情報局委托,利用一個文化人類學家所能利用的技巧來從事日本民族性的研究,提交了一份出色的研究報告。戰(zhàn)后,由于美國政府的對日政策以及日本整個局勢的發(fā)展基本上與這份報告的主旨一致,于是作者就在原報告的基礎上增寫了關于研究任務和方法以及投降以后日本人的前后兩章,以《菊與刀———日本文化的諸模式》出版,結果引起了巨大反響,成為文化人類學直接應用于現實的杰出范例。正如作者自己所說,《菊與刀》并不是一本專門論述日本宗教、經濟生活、政治或家庭的書,而是探討日本人有關生活方式的各種觀點的著作。在《菊與刀》中,本尼迪克特將在研究部族社會過程中形成的文化模式和文化與人格理論,擴大應用到分析近代日本這一大型文明社會,把找出隱藏在日本人行為背后的原則作為自己的研究任務,通過對等級制度、“恩”與“報恩”、義理與人情、恥感文化、修養(yǎng)和育兒方式等的考察,從結構上深入探討了日本人的價值體系,分析了日本人的外部行為及深藏于其行為之中的思考方法,即日本文化的各種模式,得出了日本的社會組織原理是不同于歐美“個人主義”的“集團主義”,日本文化是不同于歐美“罪感文化”的“恥感文化”的結論。本尼迪克特在該書中所提出的關于日本文化的基本理論和觀點,對理解當代日本文化和日本人的行為方式,仍具有重要的參考價值。另外,本尼迪克特所使用的從整體結構上把握日本文化,以及基于文化相對主義的比較方法等,也是值得借鑒的。當然,該書在理論、分析及資料方面也存在著一些缺陷和不足,如忽視歷史的變化和社會階層的分化,以及由于作者沒有到過日本,存在資料和信息方面的限制等,這是讀者在閱讀過程中應該注意的。中日兩國是近鄰,有著悠久的文化交流歷史。但是事實表明,中日兩國未必做到了對對方的真正了解和理解,近年來中日之間各種摩擦增多就是一個明證。為了發(fā)展長期穩(wěn)定的中日關系,中日兩國國民之間的相互理解不可缺少。修正文庫將《菊與刀》這部名著與日本數百年來的繪畫名作聯在一起,是為了理論與體驗并行,知性與感性同在。其作法之大膽,投入之勇決,讀者亦不可不知。