注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯中譯英技巧文集

中譯英技巧文集

中譯英技巧文集

定 價:¥10.00

作 者: 《中國翻譯》編輯部編輯
出版社: 中國對外翻譯出版公司
叢編項: 翻譯理論與技巧叢書
標 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787500101673 出版時間: 1992-10-01 包裝: 膠版紙
開本: 21cm 頁數: 302 字數:  

內容簡介

  本書由兩部分稿件組成,第一部分收編了有關負責同志在全國中譯英學術研討會上的講話以及部分代表的發(fā)言和提交的論文;第二部分收編了近幾年來發(fā)表在報刊上有關中譯英技巧的文章。如果本書的出版能對我國中譯英工作的開展有所幫助,那將是我們最大的心愿。

作者簡介

暫缺《中譯英技巧文集》作者簡介

圖書目錄

要十分重視中譯英的工作
——在全國中譯英學術研討會上的講話
全國中譯英學術研討會開幕詞
改進中譯外工作,更好地向世界介紹中國
——在全國中譯英學術研討會上的報告
應該建立翻譯的質量管理制度
——在全國中譯英學術研吋會上的發(fā)言
中國文學的英文翻譯
——在全國中譯英學術研討會上的發(fā)言
呼吁:請譯界同仁都來關心對外宣傳
漢英翻譯問題
——在全國中澤英學術研討會亡的發(fā)言
外事漢英翻譯中的幾點體會
——在全國中譯英學術研討會上的發(fā)言
關于中譯英對外譯品的質量問題
——在全國中譯英學術研討會上的發(fā)言
《今日中國》的翻譯風格及其處理手法探討
——在全國中譯英學術研討會上的發(fā)言對外廣播與翻譯
——在全國中譯英學術研討會上的發(fā)言
編輯談譯詩兼談杜甫詩英譯及其他
文學作品漢譯英過程中文化因素的處理
從中文書名的英譯談起
“用洋文出洋相”有損我國對外開放的形象
重視漢譯外此其時矣
漫談漢譯英的段落組織
第二部分
中閩詩歌英譯的探索
——翻譯《魯迅濤歌》英澤本的體會
談法律文獻漢譯英的理解與表達問題
科技英譯的基本方法談略
科技漢語英譯的主要技巧
關于科技資料漢譯英問題
淺談科技文章標題的英澤
旅游翻譯初探
談談旅游資料英譯的幾個問胚
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號