金敬善,高級英語講師。畢業(yè)于韓國著名的延世大學(xué)英語系,并在美國的南加州大學(xué)攻讀完碩士、博士學(xué)位,同時(shí)還修完了延世大學(xué)的博士課程。現(xiàn)在在KBS做英語教學(xué)的節(jié)目,同時(shí)活躍于延世大學(xué)的講堂。著作有“English Big Bang”、“TEPS實(shí)踐問題集3、4”、“三星初級英語系列”等。從小就很喜歡漫畫,在開始英語教學(xué)后,嘗試把漫畫和英語融合起來,從中尋找一種新的方法,新的樂趣。 Dristen Cho 編有“高校英語Ⅰ、Ⅱ”,大學(xué)專職講師。Cartoonist Chun,UCLA英語系畢業(yè),同時(shí)在此大學(xué)修完TESQL碩士課程,3歲時(shí)移民美國,他塑造的賢謙、蔡智潤完全是新生代的人物。
圖書目錄
酷玩英語1 序言 Something big happened. 出大事了 Won't be fun waiting out here by yourself. 一個人在這里等一點(diǎn)兒也不好玩 It's important that you pick up the basics. 熟悉基本運(yùn)作重要的 He doesn't break out and his voice hasn't changed. 他沒有長青春痘,也沒到變志期 I lent you my lap. 躺我腿上吧 It's a piece of cake. 小菜一碟 I'll have ot come skateboarding again here. 我下次再到這兒來玩滑板 Let me ask straight out. 讓我單刀直入地問一問 He put his head down and dozed off. 他趴著睡著了 I will give her a piece of my mind. 我不會放過那女子的 附錄 對話譯文 酷玩英語2 序言 I thought I was going nuts. 我以為我會瘋掉 Don't even think about it . 做夢都別想 What's all this for? 這些都是用來干什么的? He's been bolding onto his pager for dear life. 他緊緊地握著他的呼機(jī) Help me think of something encouraging. 替我想點(diǎn)帶勁的事 You think this is all for fun? 你認(rèn)為這很有趣? It didn't occur to me that he might have had problems. 我沒有想到他可能有問題 Get them out . 救他們出去 Are you mad? 你瘋了嗎? 附錄 對話譯文 酷玩英語3 序言 By the look of his uniform, he goes to Ji-Yul's school. 從他穿的校服來看,他和智潤上同一所學(xué)校 I've never seen such a loser like you . 我沒見過像你這樣的失敗者 Why is he staring at me like that? 他為何那樣瞪著我? Should I tell her to come over? 我能讓她過來玩嗎? It's no problem. 這沒問題 Something is fishy. 其中有鬼(蹊蹺) Something's up with Rock. 羅克出事了(遇上麻煩了) When did he get so tall? 他什么時(shí)候長得這么高了? I feel like you can read right through me . 我感覺你好象能完全看透我 附錄 對話譯文 酷玩英語4 序言 I can't come and get you. 我不能來接你 I thought she'd be king of cute. 我想她是很有魅力的那一種人 Ji-Yul,check me out. 智潤,看我的 As the class president,we'd like to extend all our greetings to you. 作為班長,我代表大家向你表示問候 It was me who wore this wig. 是鐵戴這假發(fā)的 It looks like he's going to say something. 看上去他好像要說些什么 It rains on your way home ,too! 在你回家的路上也下雨 Hold tight. 握緊 I'll squeeze them for you. 我替你擠 A broken-hearted Myung-Myung turns into a rebel. 傷透心明明變得很叛逆 附錄 對話譯文