《新漢英醫(yī)學辭典》是《新英漢醫(yī)學辭典》的姊妹篇。全書共收詞6萬5千多條,覆蓋了醫(yī)藥學所有學科和相關(guān)學科的常用和最新詞匯。對于中醫(yī)藥學,則只在附錄中收編了常用中藥名詞。目前,國內(nèi)尚未出版過袖珍版的漢英醫(yī)學詞典。該書的編寫和出版填補了我國漢英醫(yī)學工具書方面的一個空白,也為廣大醫(yī)務(wù)工作者、醫(yī)學生和醫(yī)學翻譯工作者查問漢語醫(yī)學詞匯的英語釋文提供了方便。該書有以下主要特點:1.版本小、詞量大:本詞典的收詞量超過了一些大、中型詞典的收詞量,但體積只有大型詞典的四分之一或三分之一,便于攜帶和查閱。2.選詞精、釋義準:所收編的詞條都是由國家名詞審定委員會認可的名詞、醫(yī)學各科的常用名詞和隨著醫(yī)藥科技日新月異的發(fā)展而產(chǎn)生的新術(shù)語和新詞匯。英文釋義參考美國權(quán)威醫(yī)學詞典Dorland's Illustrated Medical Dictionary,力爭做到準確規(guī)范。對每個本詞的多種不同釋義全都注出。3.設(shè)計新、體例簡:本辭典編寫體例的設(shè)計以廣大醫(yī)務(wù)工作者查閱漢英醫(yī)學詞典要解決的問題和便于查閱為原則。在設(shè)計體例時,我們盡量做到簡潔明了。每個詞匯單獨成條,按漢語拼音排序。有多種英語釋義的詞條,釋義都連排在其本詞后,釋義之間用逗號隔。本辭典的編寫人員都是長期從事醫(yī)學英語教學與研究的教授、副教授和研究生。大家共同努力,通過精心設(shè)計、選詞、編寫和編排,為廣大讀者提供了一本大容量、收詞新、釋義準的實用工具書。