方平,一九二一年生于上海。曾任上海譯文出版社編輯部主任(已退休),編審。中國莎士比亞學會會長,國際莎士比亞協(xié)會執(zhí)行委員。北京大學客座教授,青島大學客座教授。香港翻譯學會榮譽會士。論著有《和莎士比亞交個朋友吧》,《三個從家庭出走的婦女》,《為什么頂樓上藏著個瘋女人》,《愛情戰(zhàn)勝死亡》,《謙遜的真理》,Ⅸ他不知道自己是詩人》等。翻譯有勃朗寧夫人《愛情十四行詩集》,薄伽丘《十日談》(與人合譯),艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》,弗羅斯特《一條未走的路》,莎士比亞戲劇二十四種(內三種與人合譯),莎士比亞敘事長詩《維納斯與阿董尼》等。主編“新莎士比亞戲劇全集》十二卷(大陸版,臺灣版)。一九八九年獲比較文學專著特等獎。獲中國作家協(xié)會頒發(fā)全國優(yōu)秀文學翻譯彩虹獎。獲上海翻譯家譯會頒發(fā)“中國資深翻譯家”榮譽稱號。方平,見編選者簡介。屠岸,中國作家協(xié)會理事。曾任人民文學出版社總編。譯有《莎士比亞十四行詩》、《惠特曼詩選》等。柳鳴九,我國著名的學者、理論批評家、散文家、翻譯家。北京大學西語系畢業(yè),中國社會科學院研究員、教授,中國法國文學研究會名譽會長,長期筆耕不輟,成果豐碩,已出版學術專著、文學評論集、散文集、譯文集總共四十余種,如《法國文學史》(三卷)、《理史集》、“凱旋門前的桐葉》、《走近雨果》、《巴黎散記》、《巴黎名士印象記》、《雨果文學論文選》、《莫泊桑小說選》、《薩特研究》、《法蘭西風月談》等等。其作具有理論氣勢、獨創(chuàng)見解與斐然文采,在本學界有“著作等身”之譽;其社會影響廣泛而深遠,是多次全國性學術討論的發(fā)起者與中心人物,被公認為“具有學術膽識”;是外國文學研究翻譯領域中的領軍人物,所創(chuàng)辦并主編的大型譯著項目共有十余種,其中獲國家圖書獎或國家級圖書獎者,已有五種,如《雨果文集》(二十卷)、《加繆全集》(四卷)、《世界短篇小說精品文庫》(十八卷)等;在國內外享有聲譽,曾于二零零零年,在法國巴黎大學被正式選定為博士論文專題對象。