注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)散文隨筆外國(guó)散文隨筆梅里美、服爾德名作集

梅里美、服爾德名作集

梅里美、服爾德名作集

定 價(jià):¥20.00

作 者: (法)梅里美(Prosper Merimee),(法)服爾德(Voltaire)著;傅雷譯;傅敏編
出版社: 河南人民出版社
叢編項(xiàng): 服爾德名作集
標(biāo) 簽: 中篇小說(shuō) 短篇小說(shuō)

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787215041851 出版時(shí)間: 1998-04-01 包裝: 膠版紙
開本: 20cm 頁(yè)數(shù): 448 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  傅雷以其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng),廣博的學(xué)識(shí),窮畢生之精力,為文藝界讀書界提供了十幾部世界名著,繁榮我國(guó)的社會(huì)主義文藝作出了自己的貢獻(xiàn)。傅譯以傳神為特色,成就較高,傳布較廣,自成一種譯派。在文藝創(chuàng)作上,不同的藝術(shù)風(fēng)格可以自由發(fā)展;在文學(xué)翻譯中,不同的翻譯風(fēng)格也可以各放異彩。解放后,外國(guó)文學(xué)的翻譯事業(yè)有了較大發(fā)展,但翻譯理論和翻譯批評(píng)卻沒有得到相應(yīng)的開展。打倒“四人幫”之后,隨著文藝事業(yè)日趨繁榮,文學(xué)翻譯也必然會(huì)有新的發(fā)展。在翻譯作品源源出版之際,開展翻譯批評(píng),探討翻譯理論,鼓勵(lì)各種譯派發(fā)揮藝術(shù)特長(zhǎng),必將有利于提高翻譯質(zhì)量,促進(jìn)文學(xué)翻譯之花迎風(fēng)怒放。傅譯只是翻譯界的一派,百花中的一花,只有各種譯派呈現(xiàn)妍爭(zhēng)艷,才能開創(chuàng)翻譯園地百花競(jìng)放的盛況。凡是有定評(píng)有影響的作品,包括傅雷譯過(guò)的那些,都可以出幾種譯本,使讀者有愛好的自由,選擇的余地。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《梅里美、服爾德名作集》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

代總序
讀傅雷譯品隨感
梅里美
嘉爾曼
高龍巴
服爾德
老實(shí)人
天真漢
查第格
短篇小說(shuō)
如此世界
梅農(nóng)
兩個(gè)得到安慰的人
小大人
一個(gè)善良的婆羅門僧的故事
白與黑
耶諾與高蘭

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)