注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)/理論感知的連環(huán):英漢對(duì)照

感知的連環(huán):英漢對(duì)照

感知的連環(huán):英漢對(duì)照

定 價(jià):¥8.90

作 者: 張劍編譯
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng): 世界名詩(shī)精選 英漢對(duì)照
標(biāo) 簽: 詩(shī)歌

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787560013367 出版時(shí)間: 1998-01-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 20cm 頁(yè)數(shù): 218頁(yè) 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)是英語(yǔ)國(guó)家女詩(shī)人詩(shī)歌選,它收錄了英國(guó)、美國(guó)、加拿大、澳大利亞和新西蘭的48位女詩(shī)人的代表性詩(shī)歌80首。在這些詩(shī)人當(dāng)中,有我國(guó)讀者熟悉的艾米麗·狄金森、伊麗莎白·貝瑞特·勃朗寧、艾米麗·勃朗特和克里斯蒂娜·羅塞蒂,也有我國(guó)還沒(méi)有介紹、但又比較重要的安妮·芬奇、米娜·洛依和南茜·凱托等。這些生活在17世紀(jì)和20世紀(jì)之間的女性詩(shī)人組?掀鵠蔥緯閃艘桓齠懶⒌?、具有虆槴的、不同又]降摹拔難е髁鰲鋇氖璐場(chǎng)?也許有人會(huì)問(wèn),女詩(shī)人放在一起能不能形成一個(gè)傳統(tǒng)?他們的詩(shī)歌是否構(gòu)成了一種連續(xù)性?也許有人會(huì)說(shuō),不管是女性詩(shī)人還是男性詩(shī)人,他(她)們最終屬于他(她)們的時(shí)代,參與他(她)們時(shí)代的文學(xué)主流。也許還有人會(huì)說(shuō),我們最好把詩(shī)人看成詩(shī)人,不管他們的性別,而把女性作家分離出來(lái)無(wú)異于把我們的注意力引向她們的性別,而把女性作家分離出來(lái)無(wú)異于把我們的注意力引向她們的性別,而不是她們的作品。這些觀點(diǎn)并非完全沒(méi)有道理,但是我們把女性詩(shī)人分離出來(lái),正是為了通地強(qiáng)調(diào)她們的性別來(lái)更好地欣賞她們的詩(shī)歌。我們的生活中有些經(jīng)驗(yàn) 女性所特有的,有些經(jīng)驗(yàn)?zāi)軌蚋玫乇慌园盐?。如果我們知道作者是女性,從而從女性的角度去理解這些作品,那么它們就更容易被我們接受,更可能產(chǎn)生它們特有的效果。女性詩(shī)歌一開(kāi)始就表現(xiàn)出與男性詩(shī)歌不同的特點(diǎn)。在對(duì)生活的觀察方面,女性顯得更加細(xì)膩,她們的感情也顯得更加溫柔。她們往往能夠在短小的篇幅中,用簡(jiǎn)潔的文字表達(dá)出她們對(duì)生活的理解。她們沒(méi)有宏篇巨制,不求與男性詩(shī)歌比雄傳和寬廣,的確在這方面沒(méi)有一個(gè)女詩(shī)人能與但丁和彌爾頓媲美,但是她們能從平凡的生活經(jīng)歷中看到精深的哲理,表達(dá)出她們對(duì)生活和事物的特殊認(rèn)識(shí)。本書(shū)是一本詩(shī)歌選集,由于篇幅的限制它不可能面面俱到,但編者在從事編輯工作之前和期間參閱了中外出版的多部女作家文集和女詩(shī)人選集,在力求選擇我國(guó)介紹不多的作品的同時(shí)也考慮到了它們的代表性,既選擇了深受我國(guó)讀者歡迎的作家和作品,也介紹了我們不熟悉、但非常優(yōu)秀的作家和作品。在翻譯方面,編者力求保留原詩(shī)的風(fēng)格,既照顧到中文的習(xí)慣,又模仿原詩(shī)的格律。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《感知的連環(huán):英漢對(duì)照》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

傳統(tǒng)篇
[美](安妮·布萊茲特里特)
序詩(shī)
紀(jì)念我親愛(ài)的孫女伊麗莎白·布萊茲特里特
致親愛(ài)的丈夫
[英](凱瑟琳·菲力普斯)
反對(duì)愛(ài)情
[英](阿芙拉·本)
當(dāng)你戀愛(ài)
愛(ài)情的見(jiàn)證
[英](安妮·基麗格魯
永別了,塵世的歡樂(lè)
[英](安妮·芬奇)
致夜鶯
倒下你們的戈戟
[英](瑪麗·沃特勒·蒙泰古夫人)
夫人的決心
[英](夏洛特·史密斯)
致春天
十四行詩(shī),寫(xiě)于米德?tīng)栴D教學(xué)墓地
[美](菲麗絲·惠特勒)
詠從非洲被帶到美洲
致夫人于她丈夫仙逝之時(shí)
[英](安妮·雷德克利夫)
詩(shī)節(jié)
[英](伊麗莎白·貝瑞特·勃朗寧)
傷逝
《抒情十四行詩(shī)》
[英](艾米麗·勃朗特)
墜落吧,樹(shù)葉,墜落
詩(shī)節(jié)

最后的話(huà)
[英]克里斯蒂娜·羅塞蒂

悲歌

生日
[美](艾米麗·狄金森)
出版
高聲地沖殺很英勇
我品嘗從未釀造的美酒
這是我寫(xiě)給世界的信
……
現(xiàn)代篇
當(dāng)代篇

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)