注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語日語研究生綜合英語(3)

研究生綜合英語(3)

研究生綜合英語(3)

定 價:¥30.00

作 者: 曾道明,陸效用主編
出版社: 復旦大學出版社
叢編項: 復旦博學 21世紀研究生英語系列教材
標 簽: 研究生英語

ISBN: 9787309038224 出版時間: 2003-12-01 包裝: 平裝
開本: 23cm 頁數(shù): 333 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  陸效用,復旦大學英語語言文學教授,博士生導師。1946年生,江蘇漣水人。1970年畢業(yè)于復旦大學外國語言文學系。1985年至1987年留學美國,獲紐約州立大學應(yīng)用語言學和閱讀雙碩士學位。曾任復旦大學外文系副主任和大學英語教學部主任,現(xiàn)任全國高等院校外語教學研究會常務(wù)理事。主編《研究生基礎(chǔ)英語》、《研究生英語閱讀》、《研究生綜合英語》、《研究生英語閱讀》、《研究生綜合英語》等教材。發(fā)表“談當代流行的幾種外語教學法”、“第二語言習得理論在英語教學中的實際運用”、“應(yīng)用語言學與大學英語教學改革”、“美國21世紀的‘5C’外語教學”等論文。1999年至2000年赴美國加利福尼亞州立大學任訪問學者。1998年獲上海市成果二等獎,2001年獲上海市育才獎和上海市教學成果三等獎。曾道明,復旦大學英語語言文學教授。1949年生,江西萍鄉(xiāng)人。1970年就讀于復旦大學外文系,1973年12月赴新西蘭維多利亞大學學習,主修英國語言、英美文學和翻譯學。1976年10月歸國后任教于復旦大學外文系和英語教學部至今。1992年9月赴美進修,主修語言學理論?,F(xiàn)主要從事英語語言教學以及翻譯學和英美文學研究。發(fā)表譯著、論文和編寫教材30余部(篇),其中主編教材有《研究生英語泛讀》、《博士生英語泛讀》、《博士生英語精讀》等。本書共有八個單元,每單元包括課文和補充閱讀兩篇文章。本書強調(diào)語言基本功的訓練和語言實用能力的培養(yǎng),因此在每單元的課文后均配有大量練習,其中包括回答問題(ComprehensionQuestions)、話題討論(TopicsforDiscussion)、詞匯(Vocabulary)、短文填空(Cloze)、翻譯(Translation)和寫作(Writing)。每一單元中的口譯技能(TranslatingSkills)體現(xiàn)了本書特色。這一部分簡要介紹了口譯領(lǐng)域的一些理論知識,并通過實例剖析,概述了口譯技能的實際運用。此外,還提供了一些口譯范例供學生欣賞,以便進一步提高運用英語的實際能力。第一單元中還增設(shè)了補充材料(AdditionalWork)和諺語(Proverbs)。補充材料包括兩個部分:習語學習和閱讀欣賞。習語練習與課文無關(guān),主要供語言基礎(chǔ)較好或希望參加國際英語考試的學生使用。閱讀欣賞主要介紹一些文字價值較高的散文、小說和詩歌等,以提高學生的文學修養(yǎng)。諺語通常與課文內(nèi)容有關(guān),旨在加深學生的文化底蘊。

作者簡介

  陸效用,復旦大學英語語言文學教授,博士生導師。1946年生,江蘇漣水人。1970年畢業(yè)于復旦大學外國語言文學系。1985年至1987年留學美國,獲紐約州立大學應(yīng)用語言學和閱讀雙碩士學位。曾任復旦大學外文系副主任和大學英語教學部主任,現(xiàn)任全國高等院校外語教學研究會常務(wù)理事。主編《研究生基礎(chǔ)英語》、《研究生英語閱讀》、《研究生綜合英語》、《研究生英語閱讀》、《研究生綜合英語》等教材。發(fā)表“談當代流行的幾種外語教學法”、“第二語言習得理論在英語教學中的實際運用”、“應(yīng)用語言學與大學英語教學改革”、“美國21世紀的‘5C’外語教學”等論文。1999年至2000年赴美國加利福尼亞州立大學任訪問學者。1998年獲上海市成果二等獎,2001年獲上海市育才獎和上海市教學成果三等獎。曾道明,復旦大學英語語言文學教授。1949年生,江西萍鄉(xiāng)人。1970年就讀于復旦大學外文系,1973年12月赴新西蘭維多利亞大學學習,主修英國語言、英美文學和翻譯學。1976年10月歸國后任教于復旦大學外文系和英語教學部至今。1992年9月赴美進修,主修語言學理論?,F(xiàn)主要從事英語語言教學以及翻譯學和英美文學研究。發(fā)表譯著、論文和編寫教材30余部(篇),其中主編教材有《研究生英語泛讀》、《博士生英語泛讀》、《博士生英語精讀》等。

圖書目錄

Unit one
  Text  A Question of Degree
  Further Reading  College Pressures
  Translating Skills  Translation:general Introduction
Unit Two
  Text  The Middle Class
  Further Reading  Three Strata of the Working Class
  Translating Skills  Diction:A Basic Training
Unit Three
  Text  How We listen to Music
  Further Reading  Music,the Medium of the Human Soul
  Translating Skills  Conversion and Inversion
Unit Four
  Text  Fashion and Status
  Further Reading  Civilian Uniformities
  Translating Skills  Amplification,Omission and Repetition
Unit Five
  Text  Daisy Miller
  Further Reading  Pride and Prejudice
  Translating Skills  Negation,Division and Condensation
Unit Six
  Text  Believing the Believers
  Further Reading  New Superstitions for Old
  Translating Skills  Ways to Deal with Passives and Culture-Specific Rhetorical Figures
Unit Seven
  Text  Can Ethics Be Taught
  Further Reading  The Insufficiency of Honesty
  Translating Skills  Approaches to the Translation of Long Sentences and ldioms
Unit Eight
  Text  In Favor of Capital Punishment
  Further Reading  The Death Sentence
  Translating Skills  Styles of Translation

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號