本書是根據《英語專業(yè)八級考試大綱》專門為參加英語專業(yè)八級考試的考生編寫的一本翻譯輔導書。作者結合自己多年的教學經驗與翻譯實踐,有的放矢、深入淺出地探討了翻譯的基本原則和技巧,分析了部分專業(yè)八級考試翻譯真題,并提供了與八級考試要求一致的翻譯模擬題及參考譯文數百篇。本書不但對考生應對八級考試有直接作用,對提高翻譯動手能力也很有幫助。本書的主要內容為:1、部分專業(yè)八級考試翻譯真題(漢譯英、英譯漢)的參考譯文和翻譯技巧、原則的簡要分析、探討。2、在題材、體裁、難度、長度上與八級考試要求一致的翻譯模擬題及參考譯文。雖然“文學”和“非文學”并非總是涇渭分明,為了和八級考試的要求統(tǒng)一起來,編者還是將這些練習大致分成了“文學類翻譯”和“非文學類翻譯”。