注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)科學(xué)技術(shù)自然科學(xué)生物科學(xué)西洋史大綱:張聞天手稿

西洋史大綱:張聞天手稿

西洋史大綱:張聞天手稿

定 價(jià):¥200.00

作 者: (美)房龍(Hendrik Willem Van Loon)著;張聞天譯
出版社: 上海辭書(shū)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 西方史

ISBN: 9787532611133 出版時(shí)間: 2003-07-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 27cm 頁(yè)數(shù): 1021 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  一部沉霾80年的珍貴文獻(xiàn)——《西洋史大綱》!《西洋史大綱》是張聞天1924年留學(xué)美國(guó)回到上海任中華書(shū)局編輯時(shí),根據(jù)美國(guó)著名通俗歷史學(xué)家房龍的名著《TheStoryofMankind》(今譯《人類的故事》)翻譯而當(dāng)時(shí)未能及時(shí)出版。張聞天于1924年,擔(dān)任中華書(shū)局編輯時(shí),翻譯的手稿。原著為美國(guó)作家房龍所著《人類的故事》張聞天為最早翻譯該書(shū)的中國(guó)作家之一,譯稿具有獨(dú)特的視角與觀點(diǎn)。由于該手稿在整理出版張聞天譯著時(shí)沒(méi)有收入,此項(xiàng)影印出版對(duì)研究張聞天具有重要價(jià)值。房龍的《人類的故事》初版于1921年,因其敘事通俗簡(jiǎn)約、文筆流暢生動(dòng)而深受廣大讀者的喜愛(ài),先后被譯成二十余種文字。張聞天是最早將此書(shū)譯成中文的譯者之一。他認(rèn)為該書(shū)“對(duì)于有數(shù)千年文化史的中國(guó)與印度,只在原書(shū)第四十二章內(nèi)略略說(shuō)了一點(diǎn),敷衍了事。不幸就是這一點(diǎn)也已經(jīng)犯了許多錯(cuò)誤!我覺(jué)得刪去這一章對(duì)于讀者即沒(méi)有損失,而且他所說(shuō)的既以歐美人為中心,倒不如把原書(shū)的書(shū)名改為《西洋史大綱》較為近于實(shí)際。”表現(xiàn)出不同凡響的批判精神。在譯稿第五十八章“解放運(yùn)動(dòng)”的末尾,他直接寫(xiě)入了共產(chǎn)黨人領(lǐng)導(dǎo)的社會(huì)主義革命在俄羅斯的成功,向讀者昭示社會(huì)發(fā)展的新希望。同時(shí)由于張聞天在文學(xué)創(chuàng)作方面的非凡才華,譯筆精到而流暢,也成為這部譯本的一大特色?!段餮笫反缶V》是現(xiàn)存張聞天研究資料中歷史最為久遠(yuǎn)的真跡手稿,同時(shí)也是我黨重要領(lǐng)導(dǎo)人中難得見(jiàn)存的早期手稿遺珍。書(shū)中還附有張聞天當(dāng)年給中華書(shū)局編輯左舜生、周白棣的信和據(jù)以翻譯的房龍?jiān)牟鍒D。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《西洋史大綱:張聞天手稿》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

出版說(shuō)明
張聞天致左舜生、周白棣的信
手稿扉頁(yè)
譯序
本書(shū)目錄
第一章 舞臺(tái)的布置
第二章 我們的老祖宗
第三章 史前的人
第四章 古埃及的拼音字母
第五章 尼羅河流域
第六章 埃及的故事
第七章 美索布達(dá)米亞
第八章 蘇末人
第九章 摩西
第十章 腓尼基人
第十一章 印度歐羅巴人
第十二章 愛(ài)琴海
第十三章 希臘人
第十四章 希臘的都市
第十五章 希臘的自治政府
第十六章 希臘人的生活
第十七章 希臘的劇場(chǎng)
第十八章 波斯戰(zhàn)爭(zhēng)
第十九章 雅典與斯巴達(dá)
第二十章 亞歷山大大帝
第二十一章 摘要
第二十二章 羅馬與加太基
第二十三章 羅馬的興起
第二十四章 羅馬帝國(guó)
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)